当前位置: Language Tips> 实用口语

2016年十大网络流行语

中国日报网 2016-12-22 09:43

分享到

 

2. 1个亿"小目标"
a "small" target of "100 million yuan"

在谈及对创业者的建议时,王健林表示想做首富是对的,“但是最好先定一个能达到的小目标,比方说我先挣它一个亿。”此语一出,小目标立即刷爆了互联网社交平台。“我先定一个小目标,比如先买它二十辆奔驰”“我先定个小目标,比如先找一百个女朋友”“我先定个小目标,比如先把语文考试考满分”……

报道称,谈到“心有多大,舞台就有多大”时,王健林说,很多年轻人一见面就说“我要当首富,我要做世界最大的公司”,细谈从何处着手却答不出来。

2016年十大网络流行语

"Set a small target first, like earning 100 million yuan ($15m)."
王健林以个人经验表示,想做世界最大、想做首富是正确的奋斗方向,“但是最好先定一个能达到的小目标,比方说,我先挣它一个亿。”

“一个亿小目标”a "small" target of "100 million yuan"随即在网上走红。

Some users jokingly commented: "Now I understand, Wang's wealth of 170 billion yuan is actually made up by 1,700 small targets."
一些网友调侃说,“我现在明白了,王健林家族财富有1700亿元,证明是‘1700个小目标’组成的。”

Other said: "Thinking of his wealth, this is indeed a small target."
有人说:“考虑到他的财富,这对他确实是个小目标。”

Some even cited Armstrong's famous line in another way, "That's one small step for Wang, but a giant leap for mankind."
还有人改了改阿姆斯特朗的名言说:“王健林一小步,是人类一大步”。

【词语辨析】

aim, goal, purpose, end, target, object, objective 这些名词均有"目标、目的"之意。那么它们之间有什么区别呢?

aim多注重于“目的”---事物发展的最终结果。这个“目标”是非主观的。

My remarks were not aimed at you.
我的话不是针对你的。

goal侧重于长期、主观愿意的,尤其常用在表示“愿望”“理想”上面。

It's a matter of setting your own goals and following them.
这就需要设立自己的目标并为之努力。

purpose是普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实现的目标。

He hinted about the purpose of his visit.
他暗示了他来访的意图。

end指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。

The police force is being manipulated for political ends.
有人为了政治目的在操纵警方。

target指射击的靶,军事攻击目标。一般指把……作为想要实现的目标或指标,引申指被攻击、批评或嘲笑的目标。

The company has targeted a profit for the year.
公司已经规定了今年的利润指标.

object强调个人或需求而决定的目标、目的。 objective与object基本同义,但语义更广泛,指具体或很快能达到的目的,也可指军事目标。是书面用词。

He made it his object in life to find the island.
他把找到那座岛屿当成自己的人生目标。

2016年十大网络流行语

有网友感叹:“做人就要脚踏实地,就像王健林说的,先定一个小目标。”也有网友说:“小目标还是要有的,不然和咸鱼有什么区别,今天周一,你的目标定好了吗?”、“土豪的世界,我们凡人不懂”等等。

霸气侧漏有木有?再来看看王健林其他的“豪言壮语”:

2016年十大网络流行语

公开叫板迪士尼

此前,王健林还曾公开叫板迪士尼,声称要让迪士尼在中国二十年不盈利。

"Wanda would make it impossible for Disney China to make profit in the next 10 to 20 years."
“有万达在,上海迪士尼10 到20年之内盈不了利。”

我们的目标是---收购好莱坞“六大”

据外媒报道,大连万达集团计划今年在美国完成两笔金额超过十亿美元的电影收购计划,而集团的下一个收购目标更直指“好莱坞六大”(Big Six)。

"My goal is to buy Hollywood companies and bring their technology and capability to China," Wang said.
王健林表示:“我的目标是收购好莱坞的公司,并把他们的技术和电影生产能力带入中国。”

"We are interested not only in Paramount, but in all of them. If one of the Big Six would be willing to be sold to us, we would be interested," Wang said.
“我们感兴趣的不只是派拉蒙,而是好莱坞六大中的所有。如果好莱坞六大中的任何一个愿意出售给我们,我们都会很感兴趣。”

"Only the six are real global film companies, while the rest are not. If we are to build a real movie empire, this is a necessary step."
“只有好莱坞六大是真正全球性的电影公司,其他的都不是。如果我们想打造一个真正的电影帝国,这是必要的一步。”

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn