当前位置: Language Tips> 实用口语

2016年十大网络流行语

中国日报网 2016-12-22 09:43

分享到

 

4.都是套路
games / tricks

最近总是听见一句话 “少点儿套路,多点儿真诚。” 经典套路,大家自己感受一下:

学霸:“我也没复习。”“我都没准备。”“我在图书馆浪了一天。”

吃货:“我要减肥。”

网购党:“最后一件,再买剁手。”

老师(敲黑板):"大家注意了,这道是送分题。" 老师(痛心状)“你们这届是我教过最差的一届。”

你:我已认真阅读并同意该用户协议。(打钩)

领导开会:“我就简单说几句。”

女朋友:没事啊。我没生气。

“跟你说个事,你要保证不告诉别人。”“算了,我还是不说了。”

“有空常联系。”“改天一起吃饭。”“下次我请。”

“你人真的很好,只是我现在还不想谈恋爱。”

2016年十大网络流行语

网络buzzword(热词)“套路”一般可译为:

1 games / tricks

对某人“耍花招”,把某人给“玩儿了”

比如: play games with somebody

play tricks on somebody

2 trap/setup

trap和setup都作为名词,表示“陷阱”,即“套路”“。

比如: Don't buy his words. You will fall into his trap. 别信他的话,都是套路。

流行例句:

▷ 多一点真诚,少一点套路。 Show more sincerity, play less tricks/setups.

▷ 套路玩得深,谁把谁当真。 You are so good at playing tricks; let's play together.

▷ 我走过最远的路,就是你的套路。 The longest road I've taken, is the tricky way you set me up.

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn