当前位置: Language Tips> 实用口语

2016年十大网络流行语

中国日报网 2016-12-22 09:43

分享到

 

7. 感觉身体被掏空
So Far, the Sofa is So Far

“十八天没有卸妆,月抛戴了两年半”上海彩虹室内合唱团又出新歌了!新作《感觉身体被掏空》,是一部直指当下年轻人加班痛点的音乐作品,以幽默的笔触调侃繁重压力下的生活,唱出了广大上班族的心声。

The song, called So Far, the Sofa is So Far, uses daily life in Beijing as a backdrop for complaints about overtime work among office workers.
这首歌名为《感觉身体被掏空》,以北京的日常生活为背景,描绘了上班族对加班的抱怨。

看看人家的英文译名“so far, the sofa is so far”,着实有种累趴后爬向沙发的即视感~

 

歌手们穿着庄重的黑色西装,严肃地看着摄像机。当他们开始唱歌时,你可能不仅会对歌词感到惊讶,而且会被整个表演过程中的动物叫声惊到,这些都是为了好玩才加进去的。

如今加班已经成为中国企业普遍存在的一种现象,加班让人厌烦,但又不得不顺从。不管你是三四线小城的忙活族,还是一线北上广深背负巨大生存压力的年轻人,是不是都觉得自己是一只“加班狗”?《感觉身体被掏空》这首歌就是献给“加班狗”的。一起来看看“加班狗”英文怎么说?

In one video that went viral this summer, an amateur Shanghai choir devoted a tongue-in-cheek song to their status as “overtime dogs” – a slang term for white-collar workers – entitled “My Body Is Hollowed Out.” 在今年夏天中国流行的一段视频中,上海一支业余合唱团演唱了一首献给“加班狗”的搞笑歌曲《感觉身体被掏空》,“加班狗”是对白领的谑称。

不过,歪果仁真累到如此地步时,除了咱们熟悉的tired和exhausted,英文还能怎么喊累呢?

2016年十大网络流行语

1. Dog-tired 中文你会说“累成狗”,呵呵,歪果仁其实也这样说,表示精疲力尽,累得不行。

例:He usually got home at around seven o'clock, dog-tired after a long day in the office.
上了一天的班快要累成狗了,他一般7点钟左右才到家。

2. Worn out Wear out有“穿坏”、“磨损”、“耗尽”的意思,如果是人被“耗尽”了,那说的是让人精疲力竭,相当于be tired out。

例:I'm worn out after a long day's work.
干了一天的活可把我累坏了。

3. Dead on one's feet 这个看上去像“死在自己脚上”的短语,也可以用来形容累到不行。

例:Ann is so tired. She's really dead on her feet.
安实在太累了,她已经精疲力竭了。

4. Run-down 看见这个词是不是感觉整个人都要瘫倒了?这里是形容身体支撑不住了,疲惫不堪了。

例:You look run-down.
你看上去很累。

5. Run out of steam 感觉身体被掏空,也是精力都耗尽了,没有力气了。

例:She'd been talking for two hours and was just starting to run out of steam.
她讲了两个小时了,已经开始觉得没力气了。

 
 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn