当前位置: Language Tips> 双语新闻
分享到
AFP
Cameron takes Xi to the pub for fish and chips
卡梅伦带习近平去酒吧品尝炸鱼薯条
Chinese President Xi Jinping headed for a traditional British pub on Thursday, during his state visit, indulging in a beer and a portion of traditional fish and chips with Prime Minister David Cameron.
中国国家主席习近平在英国进行国事访问期间,于当地时间22日与英国首相卡梅伦共赴当地一家传统酒吧,点了一杯啤酒,外加一份英国传统小吃炸鱼薯条。
The two world leaders, in suits but tieless, could be seen awkwardly sipping their ales at The Plough, an establishment close to the British prime minister's residence of Chequers northwest of London.
这家名为“犁”的酒吧位于伦敦西北部,在英国首相所居住的契克斯庄园附近。两位领导人都穿着西装但没有打领带,有点拘谨地一起喝啤酒。
"I dropped into The Plough at Cadsden for a pint of IPA and some fish and chips with China's President Xi," Cameron tweeted afterwards, along with a picture of him talking to Xi in which hunting guns could be seen hanging on the bare-brick wall behind them.
卡梅伦随后在Twitter上发布消息,“我与中国的习主席去‘犁’酒吧点了一扎印度麦啤和一些炸鱼薯条”。从他随消息一起发布的照片上能看到两人身后砖墙上挂着几把猎枪。
Language Tips:
在读上文时,不知你有没有注意到一个小词——pub。虽然在英文里pub、bar和club都有“酒吧”这层意思,但具体分析三者却是迥然不同的:先来说说pub。在这些酒吧中,pub是最大众,也是英国历史最悠久的酒吧类型。在整个英国,大大小小地分布着8万多个pub,遍布英国的城市和乡村,成为英国的独特风景线。这些pub历史悠久、建筑颇具特色,名字也透露着古朴的英伦范儿,如美人鱼(The Mermaid)、红房子(The Red House)、森林古堡(Cattle in Forest)、快乐的水手(The Jolly Sailor)、迷人的港湾(Charming Port)等。pub是英伦乡村生活的真实写照,这里不仅提供给人们吃饭休闲,也是英国人交流聚会的场所,在英国人的生活中占据着颇为重要的地位。
Bar和中国的“酒吧”类似,更偏重于喝酒聊天,是年轻人比较喜欢的交流场所。bar一般气氛比较活跃热闹,装修也比pub更现代化。这些bar主要分布在城市闹市区。晚上是bar的营业高峰期,尤其是有球赛的夜晚,几乎个个爆满。英国人喜欢聚集在bar看球赛,享受这种人潮涌动的气氛,也是英国颇具特色的足球文化。
再来是club,它的含义类似于“夜店”,开放时间更晚,可以跳舞,需购买门票,酒水价格更贵,族群也更为年轻。所以在进入夜店之前先到酒吧喝几杯也成了很多人的惯例,又称之为pre-drink。另外也有人会先去off-license的商店(只有贩酒执照,不能在里面饮酒的商店)买便宜的酒喝。
看到文末卡梅伦的推文里的IPA,你应该能猜到是一种啤酒,但你知道这种酒叫什么、又有什么渊源吗?IPA全称为India Pale Ale,是印度麦啤或印度淡艾尔啤的意思。早在十九世纪,英国在全球殖民的鼎盛时期,为了让远在印度的大英帝国士兵喝到家乡的酒,英国酿酒公司用远洋货轮将啤酒“直供”印度。但在此过程中,传统的桶装啤酒很容易腐坏变质。于是有人想到用啤酒花作为天然防腐剂的酿酒方式,由此产生了一种味道和口感与传统麦芽啤酒有所区别的新品种啤酒,即今天的印度麦啤。
上一篇 : 数学公式助你选紧身袜厚度
下一篇 : 小贝将在七大洲踢七场足球赛
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn