当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
2. 社保费率
social security premium rate
请看例句:
Five provinces, Guangdong, Yunnan, Gansu, Guizhou and Jiangsu, together with two municipalities, Shanghai and Tianjin, have reduced the social security premium rate on companies' behalf, in a drive to develop real economy.
近日,广东、云南、甘肃、贵州、江苏5省及上海和天津两市均下调了企业所缴的社保费率,以发展实体经济。
社保降费大幕近期在全国拉开,上海成为我国最新一个宣布下调社保费率(social security premium rate)的地区。上海下调了养老保险(endowment insurance)、医疗保险(medical care insurance)和失业保险(unemployment insurance)的费率水平,总费率下降2.5个百分点,预计将为企业2016年全年减负约135亿元(lighten corporate burden by about RMB13.5b this year)。
广东方面,降低社会保险费成本的对象主要是失业、医疗、工伤险(working injury insurance)三种,其中失业险从原来的2%降至1%,预计到今年年底为该省企业节省开支(save corporate expenditures)约350亿元。相较于广东,天津主要是下调失业、生育、工伤三类险种,缴纳费率共降低1.43个百分点(combined 1.43 percentage points)。重庆、青海等省市已出台的供给侧改革(the supply-side reform)意见亦明确,将调整"五险一金"征缴政策。
此外,对社会保费的精简行动也已进入快车道。山西、湖南、山东目前正在研究制定医疗保险和生育保险合并实施方案(study to combine the medical insurance and maternity insurance),预计将在年底推出。各地纷纷出台下调企业社保缴费费率的措施,是为了给企业减负(ease corporate burden)。据悉,在社保职责(social security obligation)方面,中国企业是全球负担最重的国家之一。
[相关词汇]
社会保障体系 social welfare system
社保基金 social security funds
基本养老保险 basic endowment insurance
工伤保险 employment injury insurance
失业保险 unemployment insurance
生育保险 maternity insurance
上一篇 : 切勿轻易给孩子开“家庭处方”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn