English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 专家点评

专家点评

中国日报网英语点津名师专家为您答疑解惑,点评英汉互译文章,讲解翻译难点,提高翻译水平。

翻译中的归化

2010-09-02 17:00
在翻译中,我们可以采用归化法或者异化归化结合法。

Truth lies somewhere in the middle

2010-09-01 17:30
When two people have an extremely different opinion on the same issue, you can be sure that neither party is totally right.

For all intents and purposes

2010-08-31 15:20
The phrase "for all intents and purposes" means "in every practical sense".

Past praying for

2010-08-27 16:03
In other words, no use even praying for them.

翻译是一件细活

2010-08-24 10:51
虽然21世纪是翻译理论大发展的时代,但翻译仍然是一点一点做出来的。

Nay saying

2010-08-19 10:17
It means "No,this can't be done".

注重对原文整体上的把握

2010-08-18 15:48
翻译要注意对原文整体的把握。

Kick sth.when it's down

2010-08-12 13:39
In normal circumstances, that’s bad.

译者也要深刻研究母语和母语文化

2010-08-10 16:05
受传统译论的影响,“信”字当头,在翻译时译者大多不敢舍弃原文的意象。

404 Not Found

404 Not Found


smart server