English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 专家点评

专家点评

中国日报网英语点津名师专家为您答疑解惑,点评英汉互译文章,讲解翻译难点,提高翻译水平。

翻译中的归化

2010-09-02 17:00
在翻译中,我们可以采用归化法或者异化归化结合法。

Truth lies somewhere in the middle

2010-09-01 17:30
When two people have an extremely different opinion on the same issue, you can be sure that neither party is totally right.

For all intents and purposes

2010-08-31 15:20
The phrase "for all intents and purposes" means "in every practical sense".

Past praying for

2010-08-27 16:03
In other words, no use even praying for them.

翻译是一件细活

2010-08-24 10:51
虽然21世纪是翻译理论大发展的时代,但翻译仍然是一点一点做出来的。

Nay saying

2010-08-19 10:17
It means "No,this can't be done".

注重对原文整体上的把握

2010-08-18 15:48
翻译要注意对原文整体的把握。

Kick sth.when it's down

2010-08-12 13:39
In normal circumstances, that’s bad.

译者也要深刻研究母语和母语文化

2010-08-10 16:05
受传统译论的影响,“信”字当头,在翻译时译者大多不敢舍弃原文的意象。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US