English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 专家点评

专家点评

中国日报网英语点津名师专家为您答疑解惑,点评英汉互译文章,讲解翻译难点,提高翻译水平。

Opening credits

2010-08-04 15:58
Credits here are a list of names of people.

词义的推敲与选择

2010-08-03 11:06
这次的三段文字相对不是很难,大家翻得都不错。

Give somebody a piece of your mind

2010-07-30 16:58
To give somebody a piece of your mind is to scold or chastise them.

Tip one's hand

2010-07-28 11:15
Tip one's hand is a term derived from the game of poker.

翻译中如何做到准确到位?

2010-07-26 16:19
汉译英往往需要“准确而到位,具体而形象”。

God only knows

2010-07-22 11:48
"God only knows" means, yeah you guessed it, only God knows.

范式与翻译

2010-07-19 16:22
翻译与范式密不可分,一般来说,翻译根据原文写作的范式,并结合译文社会文化的要求,选择可以替代的范式。

Speak of the devil

2010-07-14 11:26
Speak of the devil and he doth appear.

Hold a candle to

2010-07-14 11:19
If you hold a candle to someone, that someone is superior.

翻译中的融会贯通

2010-07-13 11:22
在翻译中,无论是汉译英还是英译汉,融会贯通很重要。

404 Not Found

404 Not Found


smart server