English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 热词榜

热词榜

IPO改革

2013-12-03 09:02
新股发行体制改革方案(reform plan for the initial public offering system)的发布是逐步推进股票发行从核准制向注册制过渡的重要步骤。

月球车

2013-12-02 13:45
周一凌晨,中国发射了承载首辆moon rover(月球车)的嫦娥三号lunar probe(月球探测器),这标志着我国向deep space exploration(深空探测)又迈进了重要的一步。

中签率

2013-12-02 09:07
Odds of winning或者odds of success都表示“成功率”,在这里就指小客车车牌摇号(license plate lottery)时的“中签率”。

信访制度

2013-11-29 13:59
国家信访局将改革petitioning system(信访制度),建立online petitioning system(网上投诉体系),方便群众lodge petitions(提出诉求)。

不信任投票

2013-11-29 09:11
No-confidence vote(不信任投票),是议会制国家中议会以投票表决方式对内阁的施政方针或内阁成员、部长的行为表示信任与否的活动。

成品油

2013-11-28 14:52
业内分析人士预测,近期国家将上调refined oil(成品油)的价格,这将是一年内第七次上调成品油价格。和成品油相对的是crude oil(原油)。

P2P借贷

2013-11-28 09:16
Peer-to-peer lending(P2P借贷)指个体和个体之间无需通过任何金融机构,而是通过互联网平台实现的直接借贷(direct lending)。

产能转移

2013-11-27 15:56
现在钢铁行业出现了严重的overcapacity(产能过剩),发改委指出钢铁企业应向国外进行capacity relocation(产能转移)。

滥用市场支配地位

2013-11-27 08:57
Abuse its dominant market position就是“滥用市场支配地位”,更专业的说法为abuse of market ascendancy,即“滥用市场优势地位”。

一般公务用车

2013-11-26 14:29
新条例将取消official cars for general use(一般公务用车),严格禁止spending before budgeting(无预算或超预算支出)和 overspending(消费超支)。

防空识别区

2013-11-26 09:09
Air defense identification zone(ADIZ)就是“防空识别区”,指一国基于空防需要所划定的空域,目的在于为军方及早发现、识别和实施空军拦截行动提供条件。

事业单位

2013-11-25 11:56
上周日举行了2014年度的“国考”,招录人数少了,但依然抵挡不住广大“考碗族”的热情。现在除了公务员,国企和public institution(事业单位)也是考生的就业首选。

比特币

2013-11-25 09:04
比特币(Bitcoin)是一种在互联网上流通的虚拟货币,它不像传统货币那样由央行来发行管理,而是完全依托互联网运行。

先天性畸形

2013-11-22 16:06
安徽一名有congenital abnormality(先天性畸形)的男婴被误诊为死亡,并被送去火化,火化前才发现还活着,目前还在intensive care unit(重症监护室)。

GDP崇拜

2013-11-22 08:59
Obsession with GDP data就是“GDP崇拜”,指片面追求GDP绝对值的增长,忽略了经济结构的平衡,环境成本,社会福利等其他因素。

房产信息共享平台

2013-11-21 14:23
国务院常务会议指出,将建立统一的information-sharing platform(信息共享平台),为realty tax levy(房产税征收)奠定基础。

骆家辉辞职

2013-11-21 08:58
Step down from his position表示离开他的工作岗位,即“离职,卸任”,也可用leave office表示。

日交易波幅

2013-11-20 16:13
央行行长表示,中国将扩大人民币的daily trading band(日交易波幅),促使人民币实现free convertibility(自由兑换)。

冈比亚台湾断交

2013-11-20 08:55
“断绝外交关系”常见的英文表达有to cut off diplomatic ties/relations with, to sever diplomatic relations with。

单独二胎

2013-11-19 14:54
近日中央决定放开“单独二胎”,消息一传出,奶粉、玩具等maternal and child products
(母婴产品)的股价一路走高。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US