English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 热词榜

热词榜

十八大

2012-11-09 09:22

奥巴马“连任”

2012-11-08 08:57
To win re-election就是“赢得连任”,也可以说US President Barack Obama was/got re-elected a second term in the White House。

动员投票

2012-11-07 10:46
Get-out-the-vote (GOTV)就是指的美国大选中的“动员投票”,是选举活动中重要的一部分。

全体会议

2012-11-06 09:06
Plenum就是“全体会议”,也可以用plenary session/meeting来表示。

冬季征兵

2012-11-05 09:08
To draft someone into the army就是“征某人入伍”,新闻报道中常用winter conscription来表示“冬季征兵”

提前“供暖”

2012-11-02 09:12
Public heating system就是“公共供暖系统”,过去全部都是collective heating(集体供暖),现在不少住宅小区都已实现household-based heating(分户采暖)。

音乐付费下载

2012-11-01 09:25
“付费下载”就是paid music download,对音乐提供方来说就是charge users for music downloads(向音乐下载用户收费)。

飓风“桑迪”

2012-10-31 08:54
台风(typhoon)和飓风(hurricane)是热带气旋中最强的一级,发生在印度洋和大西洋上的称为飓风.发生在西北太平洋上的叫台风。

新主流消费群

2012-10-30 09:31
New mainstream customers就是“新主流消费群”,他们的特点是:年收入超过10.6万元,更注重个人享受,更重视对个性的情感诉求。

虐童

2012-10-29 09:00
“虐童”的英文说法为child abuse,常见的搭配还有power abuse(滥用职权)、personal abuse(人身攻击)等。

国考

2012-10-26 09:11
National civil servant examination为“国家公务员考试”,被大家简称为“国考”,是很多毕业生就业时的top choice(首选)。

摇摆州

2012-08-21 14:49
紫色州(purple state)指在选举期间民主党和共和党候选人得到的支持率很接近、不相上下的一些州。由此,这些州在竞选过程中就变得尤为重要,总统候选人都努力想要争得这些州大部分的选票,以保证自己最终能够获胜。这里用“紫色”是因为,随着竞选结果逐步呈现,支持共和党的州都显示为红色,支持民主党的州显示蓝色,而紫色就是红色和蓝色混合之后呈现的颜色。

高原反应

2012-10-25 09:05
Altitude sickness就是“高原反应”,是一种acute high altitude disease(急性高原病)。

选举地图

2012-10-24 08:51
根据美国的总统选举制度,候选人在一个州的选举中获得多数投票,他就拥有这个州的全部总统“选举人”票,这就是electoral map。

江南style

2012-09-21 14:56
Gangnam Style(江南风格,更广为人知的说法为“江南style”)是一个韩语新词,多用来形容首尔江南区走在时尚前沿、过着奢华生活的“弄潮儿”们。江南区被认为是首尔市内最有钱的区域。Gangnam Style相当于英语口语中的swag(拽)或yolo(you only live once,意为“人生只有一次”)。

工业大迁移

2012-10-23 09:04
Great industry transfer是“工业大迁移”,指在成本上升、出口需求下降的情况下,国内不少劳动密集型制造产业开始迁移到人力成本更低的国家。

版税收入

2012-10-22 09:31
Royalty income就是“版税收入”,指owner of a copyright(版权所有人)在其作品被其他人使用获利时得到的一定份额的货币报酬。

白炽灯

2012-10-19 08:52
Incandescent bulbs就是“白炽灯泡”,因生产成本低,曾被广泛应用于household and commercial lighting(家庭和商业照明)。

钓鱼岛

2012-09-26 10:06
中华人民共和国国务院新闻办公室25日发表《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书,全文如下:

儿童发展指南

2012-10-18 08:55
Early childhood education是“儿童早期教育”,主要指针对preschool children(学龄前儿童)的教育。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US