English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 热词榜

热词榜

抢票插件

2013-01-22 14:03
在春运(Spring Festival travel rush)期间,这些插件可以帮助用户在线买票时cut ahead of others(插队到别人前面),更容易能买到票。

出租车拒载

2013-01-21 09:07
Foul play指出租车司机的“违规行为”,包括purposely ignoring passengers(拒载)、fixing the meter(不打表),bargaining with a commuter over a fare(议价)等。

高净值家庭

2013-01-18 09:02
High-net-worth families就是“高净值家庭”,也可用high-net-worth households表示。指可投资资产(investable assets)超过600万元的家庭。

汽车三包

2013-01-17 09:02
售后“三包服务”即warranty services of repair, replacement and refund。如今,这一政策也包括汽车产品了。

幼儿园集体婚礼

2013-01-16 08:56
Group wedding就是“集体婚礼”,也称为collective wedding ceremony。幼儿园表示这是孩子们development education(成长教育)的一部分。

雾霾

2013-01-15 09:01
近几日北京持续被浓重雾霾(fog and haze)笼罩,市场上防尘口罩(anti-dust mask)和空气净化器(air purifier)的销量剧增。

流感高发

2013-01-14 08:56
冬季被认为是flu season(流感季节),天气寒冷、人们多处于相对密闭的场所,以及增减衣物不合理均可能导致flu transmission(流感传播)。

反腐调查

2013-01-11 09:03
2012年的反腐案件调查(anti-graft investigation)中,有很多高官(senior official)落马(fall from grace)。

北京“水质”

2013-01-10 09:03
Water quality就是“水质”,这里特指的是供大家饮用的tap water(自来水)的质量,包括硝酸盐含量、硬度,以及浑浊度等指标。

火灾防控

2013-01-09 09:05
Fire prevention(防火)的主要是follow rules on fire safety(遵守用火安全规定),发现并排除fire hazards(火灾隐患)。

劳教制度

2012-08-17 09:12
10位律师联名致信司法部和公安部,建议对劳教制度进行调整。Re-education through labor就是“劳(动)教(养)”的英文说法,这是一种administrative punishment(行政处罚),无须法院审判定罪即可deprive freedom of a suspect(限制嫌疑人人身自由)、re-educate suspect through forced labor(通过强制劳动进行再教育)。

闯黄灯

2013-01-08 09:31
交管部门称会进行traffic signal upgrade(交通信号灯升级),同时宣布对闯黄灯的司机以警示教育(warnings and education)为主,暂不处罚。

考研

2013-01-07 09:29
全国研究生入学考试,这是qualifying examination / preliminary exam(初试),在过线之后才能参加secondary examination(复试)。

异地高考

2013-01-06 09:14
“异地高考”就是外来务工人员子女在他们父母工作的城市sit college entrance exams(参加高考),也称为college matriculation policy。

事故“瞒报”

2013-01-05 08:56
Cover up就是“隐瞒”,也可以用conceal来表示,如:conceal one’s family background(隐瞒出身)。

医疗卫生白皮书

2012-12-31 10:22
经过不懈努力,覆盖城乡的医疗卫生服务体系(medical and healthcare systems covering both urban and rural residents)基本形成。

改进工作作风

2012-12-28 08:59
Working style就是“工作作风”,新一届中央领导集体提出八项要求包括精简会议、视察时减少交通管制,以及practice thrift(厉行节约)等。

健康监测

2012-12-27 10:07
Fitness monitoring就是“健康监测”,fitness在这里指in good physical condition(身体健康),强调身体各项机能良好。

公平补偿

2012-12-26 08:59
Fair compensation就是“公平补偿”,指征地补偿时除综合考虑土地年产值外,还要考虑土地区位、供求关系以及土地对农民的就业和社会保障功能。

网络身份管理

2012-12-25 09:02
Identity management就是“身份管理”,要求用户向网络或电信运营商提供真实的身份信息。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US