English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 热词榜

热词榜

加班费

2012-10-17 09:03
Overtime pay就是“加班费”,overtime在职场指“加班”,简写为OT;在体育比赛中指“加时赛”。

不作为

2012-10-16 09:04
Dereliction of duty就是“履职不利”,即“失职、不作为”的意思。

行政审批

2012-10-12 09:04
Administrative approval就是“行政审批”,此次涉及的审批项目主要集中在investment and social projects(投资和社会项目)。

驾照“新规”

2012-10-11 08:56
明年起running red light(闯红灯)和blocking or defacing license plates(遮挡、污损号牌)等行为将扣6分。

司法改革白皮书

2012-10-10 08:58
“司法改革白皮书”就是white paper on judicial reform。

交通指数

2012-09-28 08:57
9月最后一周因为国庆和中秋双节的来临而成为北京“最堵周”。近日,北京的交通指数(Traffic Performance Index)均在8以上,属于严重拥堵。英语中描述“交通拥堵”的词有traffic jam、traffic congestion以及heavy traffic等。

劳伦斯魔咒

2012-09-27 08:47
Lawrence spell(劳伦斯魔咒)是经济学家安德鲁•劳伦斯提出的一个经济理论,该理论指出,摩天大楼热(skyscraper fervor)是omen of economic recession(经济衰退的预兆),大楼建成之时,就是经济衰退之时。

航空母舰

2012-09-26 08:50
9月25日上午,中国首艘航空母舰“辽宁舰”正式交接入列。Aircraft carrier就是“航空母舰”,其角色相当于一个seagoing airbase(海上空军基地)。

高速“免费”

2012-09-20 08:55
重大节假日免收小型客车通行费方案从今年国庆节假日起开始实施。Free passage就是“免费通过”,“免收通行费”在英语中有好几种表达方式,如be exempted from road tolls, scrap toll charge, give free passage, 以及go toll-free等。该政策面向的是passenger cars with seven seats or less(七座及以下小型客车)。

男孩危机

2012-09-18 09:16
All-boys class(男生班)的开设是上海八中的一个experimental program(实验项目),意在解决男生在中学阶段遭遇的boys crisis(男孩危机)。

领海基线

2012-09-12 08:55
中华人民共和国钓鱼岛及其附属岛屿的领海基线公布,中国有关部门将对钓鱼岛及其附属岛屿开展常态化监视监测。“领海基线”就是territorial sea baseline。基线里面向陆地一侧的水域就是内水(internal waters),向海的一侧首先是领海(territorial waters),后面还会有专属经济区(Exclusive Economic Zone)和大陆架(the Continental Shelf)等各种管辖海域。

徇私枉法

2012-09-07 08:51
公诉的四项罪名分别为徇私枉法(bending the law for selfish ends)、叛逃(defection)、滥用职权(abuse of power/power abuse),以及受贿(bribe-taking)。

大病医保

2012-09-03 08:58
重大疾病纳入全国医保报销范围,以防止因病致贫情况的发生。Critical illness insurance program就是“重大疾病保险”。虽然目前的basic healthcare insurance system(基本医保体系)和new rural cooperative medical care system(新农合医保体系)已经覆盖了全国95%的人口,但在遇到重大疾病时,人们的medical expenditure(医疗费用)负担仍然很重,

词典收录

2012-08-31 08:54
第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开头的词语遭学者举报。Inclusion of words就是“词语收录”。这些学者在letter of complaint(举报信)中指出,收录这类词语会endanger Chinese language and culture(危及汉语语言和文化),同时也是为cultural immersion(文化渗透)偷开了一扇门。

消极怠战

2012-08-02 09:15
Not using one’s best efforts to win a match(没有尽全力赢得比赛)其实就是“消极怠战”,国际羽联认为这是conducting oneself in a manner that is clearly abusive or detrimental to the sport(明显有损体育精神的行为),已正式宣布disqualify these players(取消这些选手的比赛资格)。

金牌崇拜

2012-08-01 08:50
最近有关金牌崇拜的讨论很热烈。Gold obsession就是我们所说的“金牌崇拜”,也可用obsession with gold medal来表示。Olympic spirit(奥林匹克精神)一直都是 impartiality(公正), participation (参与)和 competition(竞争),不管能否拿到金牌,运动员的参与都应该得到肯定。

奥运“药检”

2012-07-31 08:56
阿尔巴尼亚男子举重选手海森•普拉库因药检不过关被取消伦敦奥运会参赛资格。Doping test就是体育比赛前进行的“兴奋剂检查”,简称“药检”。“某人药检呈阳性”就是someone tested positive in doping test,“因涉嫌服用违禁药物被开除出队伍”则是be dropped from his team over doping suspicions。

因公殉职

2012-07-30 09:18
北京市“7•21”暴雨灾害已经确认身份的66名遇难者中有5人为因公殉职。Perish in the line of duty就是“因公殉职”的英文表达,perish是比较正式的词,一般情况下可以直接用die来替代;另外,也可以用be killed in the line of duty来表示。

代理市长

2012-07-27 09:11
Acting mayor就是“代理市长”,acting指临时顶替某人行驶职责,另一个与acting意思相近的词是caretaker,这个词通常指过渡时期的掌权人和组织,例如caretaker cabinet(过渡时期的内阁),caretaker government(看守政府)。另外,表示“过渡政府”时也可用interim government。

颜色预警系统

2012-07-26 09:15
Color-coded warning system(颜色预警系统)共有四个级别,由低到高分别为蓝色、黄色、橙色、红色。天气预报中的各种“雨”:flurry(阵雨)、drizzle(小雨)、moderate rain(中雨)、rainstorm(暴雨)。降雨可能导致的地质灾害有:mudslide(泥石流)、cave-in(崩塌)、landslip(滑坡)、soil sink(地面塌陷)等。

404 Not Found

404 Not Found


smart server