English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

流行新语

中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。

“拼孩时代”来啦!

2013-12-05 16:03
这年头,拼爹早已不是新鲜事,看看火爆荧屏的综艺节目《爸爸去哪儿》,你就知道,现如今流行的是“拼孩”,英文表达是mompetition或dadpetition.

环保类条条框框 green tape

2013-12-05 09:19
我们原来介绍过red tape,说的是政府办事机构的各种条条框框。在环保领域,为了让新项目上马,申请者也需要经历各种各样的red tape。因环保多与绿色(green)相关,所以这一类条条框框就叫green tape。

你知道什么是“啦啦队效应”吗?

2013-12-04 16:11
一群女孩穿着短裙有说有笑地在大街上走过,把路人们都看傻了,其实单个来看,她们的长相并不出众,可是凑在一起就显得青春貌美,这就是“啦啦队效应”——cheerleader effect。

你是“轻量级读者”吗?

2013-12-03 16:16
有的人一个晚上可以啃完一本大部头,有的人却一看到书上的字就止不住的犯困,后者被称为“轻量级读者”,英文表达是lightweight reader。

有人喜欢“拽名牌”吗?

2013-12-03 13:44
Brand name-dropping指有人在别人面前频繁提及自己拥有的名牌物品,希望以此给人留下深刻印象,我们称之为“拽名牌”。这种行为一般都给人不好的印象。

“装忙族”英语怎么说

2013-12-02 16:11
他们都是白领。他们见面的问候语不是“你好”而是“最近忙吗?”而得到的回答往往都显示他们实在太忙了。

又瘦又肥的skinny fat

2013-12-02 14:58
现在的女人都爱瘦,其实瘦未必等于身材好,有些人瘦成竹竿,但浑身的肉都软趴趴的,还有小肚腩,这就是skinny fat(浑身肥肉的瘦子)。

看透你的“办公桌心理”

2013-12-02 14:14
你的办公桌能透露关于你的很多信息,甚至能看出你是否适合待在目前的这个公司。这就是我们所说的“办公桌心理(desk psychology)”。

你吃了“自我华夫饼”了吗?

2013-11-29 14:58
小孩子为什么这么喜欢听老师的表扬呢?因为老师表扬他们的时候给他们吃了ego waffles--“自我华夫饼”,不过这种华夫饼也不能吃太多,吃多了就会变成人人讨厌的自大狂。

那些形状各异的sleep tattoo

2013-11-29 09:22
Sleep tattoo(睡眠纹身)指睡了很长一段时间醒来后,睡觉时盖的毯子、穿的衣服或者碰巧在床上的任何物品在身上留下的印记,多见于胸口、脸部以及胳膊。

你被WJ(工作劫持)了吗?

2013-11-28 14:54
辛苦做出来的东西被同事抢了头功,任务赶出来了却遭到老板毫无道理的质疑,而且还让做一大堆莫名其妙的改动,毫无疑问,你被workjacked(工作劫持)了。

智能时代的“媒体结合”

2013-11-28 09:34
Media meshing指拿着手机或平板电脑等掌中设备,一边看电视节目,一边在这些设备上对节目发表评论或查看相关花絮,即“媒体结合”。

爱情空窗休整期 boytox period

2013-11-27 15:58
在经历了虐心的恋情之后,有些女人不会马上投入下一段感情,而是给自己放个空,让自己身体和精神上都休养生息一段时间,这就是“爱情空窗修整期”—— boytox period。

新潮的“潘克族”

2013-11-27 09:19
很多职场女性追求事业发展,选择不生孩子。不过她们闲暇时间会跟自己的侄子侄女或外甥们在一起,给他们买礼物,满足他们的各种要求。这些阿姨深受孩子们的喜爱,她们被称为Pank(professional aunt, no kids)。

逆人流而行的“地铁三文鱼”

2013-11-26 16:13
高峰期地铁到站时,我们通常是裹在人流中不由自主地往前走,这时候前方有个人努力地排除万难向地铁方向挤过来,不顾众人的目光,这就是subway salmon——地铁三文鱼。

婚后小休 minimoon

2013-11-25 14:12
现代人生活节奏快,很多人结完婚后都抽不出时间去度蜜月,于是就有了迷你版的蜜月——minimoon,即婚后小休。

“仆街”之后的新风潮owling

2013-11-25 10:28
owling则是任意选择某个地点,像猫头鹰一样蹲在那里,然后拍照上传到网上的行为,我们称之为“猫头鹰蹲”。

网购时代的“节日包裹焦虑症”

2013-11-22 14:17
在网上订购的节日礼物迟迟没送到,不免让人担心包裹是不是丢了,这种忐忑的焦虑心理就是“节日包裹焦虑症”,英文表达是holiday package anxiety。

最后的关键时刻 the eleventh hour

2013-11-21 16:09
The eleventh hour用来形容某件事的最后一刻,不过扭转局势依然是有可能的。也就是截止日期前的最后一刻。

令人错愕的新闻 Muffin-choker

2013-11-21 10:00
Muffin-choker指离奇的、耸人听闻的或令人难以置信的新闻。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US