English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

友敌 frenemy

2013-06-20 15:33
友敌(frenemy,有时也拼做frienemy),是friend(朋友)和enemy(敌人)两个词组合而成的,指伪装成朋友的敌人或者互相竞争的同伴。

丁狗族 DINKWAD

2013-06-13 14:37
“丁狗族”是来源于DINKWAD这个英文缩写,代表的是“双收入,没孩子,养宠物狗”的家庭。

草莓族 Strawberry Generation

2013-06-08 14:37
他们看起来时尚又世故。他们软弱也容易受伤。他们好像被宠得一塌糊涂,承受不了什么压力。他们就是所谓的“草莓族”。

女友专用调 girlfriend voice

2013-06-03 14:08
女友专用调(girlfriend voice)指男士在跟自己的另一半说话时声调和语气上的变化。

网络摸鱼 cyberslacking

2013-05-31 13:48
“网络摸鱼(cyberslacking)”指员工一边假装工作一边利用单位网络办私事。

你的键盘上有boss key吗

2013-05-07 09:20
Boss key是电脑游戏中使用的一个特殊的快捷键,用来快速隐藏游戏界面并显示正常工作程序的一个特殊界面。

休闲“农家乐”agritainment

2013-04-24 14:19
Agritainment(农家乐)就是指农村旅游,像走玉米田迷宫、搭乘颠簸的干草车、亲手摘南瓜等场院式活动均属“农家乐“范畴。

你是sleep camel吗

2013-03-21 10:24
Sleep camel指那些在工作日争分夺秒工作,睡眠时间很少,到了周末就大睡特睡补充睡眠同时为下一周积聚能量的工作狂。

照片炸弹 photobomb

2013-02-01 10:30
照片炸弹指意外被拍进照片里或者在照片拍摄的一瞬间进入镜头范围的行为。

生人语调 people voice

2013-01-29 10:17
“生人语调(people voice)”指人们在跟陌生人或者自己不太熟悉的人说话时使用的语调。

何为“窥探文化”

2013-01-18 14:31
“窥探文化”指的是很多人描写和展示自己生活中的一些细节,然后其他人以阅读或观看这些东西为乐趣的一种文化。

忘年恋 May-December romance

2013-01-09 17:30
“忘年恋”指年龄相差很大的两个人之间的恋爱关系。这里的年龄差距至少要有十岁,通常要更多。

海鸥经理 seagull manager

2012-12-31 10:13
Seagull Manager(海鸥经理)指那种出现问题了才跟员工沟通的管理模式,管理者对于自己不太了解的事务匆忙做出决策,然后把烂摊子留给其他人来处理。

地板衣橱 floordrobe

2012-12-26 13:09
任何一个地板、家具及所有可能的地方都堆满衣服的房间都可以被称为floordrobe(地板衣橱)。

办公桌轮用制 hot desking

2012-12-25 13:05
20世纪80年代末到90年代初,几个人分时段共用一个办公桌的办公桌轮用制日渐兴起。这种做法的主要的目的是通过节省空间来节约开支——某些情况下节约的开支可达30%。

预告片陷阱 trailer fraud

2012-11-28 13:19
当预告片和实际放映的影片内容不同,或者预告片只显示了影片的精华部分,而观众看到影片时却大失所望,这就可以叫做是“预告片陷阱”。

养眼花瓶 eye candy

2012-11-27 13:26
Eye candy也可以指代那些仅仅用来让观众赏心悦目的演员(通常被我们称为“花瓶”)。

各类节目中的“噱头” watercooler moment

2012-11-20 13:30
电视或广播节目中提前设计好的较具争议性或者很精彩的节目片断通常会成为人们的谈资,这些片断就叫watercooler moment(噱头)。

走光 wardrobe malfunction

2012-11-13 14:08
Wardrobe malfunction常用作指代因穿衣不当(尤指演员)或演员更换演出服时导致身体部位外露的意外“走光”的委婉语表达。

各式各样的“帽子”

2012-10-24 16:05
英语中有个说法叫as mad as a hatter,意思是极度疯狂。所以疯帽匠可是有来历的哦。

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US