中国日报网
用户名
密码
登录
注册
English
中文网
漫画网
爱新闻iNews
翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
首页
天天读报
每日精选
每日播报
视频
阅读天地
双语新闻
新闻选读
图片新闻
美文欣赏
休闲阅读
词海拾贝
新闻热词
流行新语
分类词汇
新词新译
精彩视听
新闻播报
影视精讲
演讲集萃
金曲欣赏
影视沙龙
译通四海
专栏作家
专家点评
翻译经验
翻译活动
翻译论坛
翻译服务
留学八方
出国留学
来华留学
留学专栏
留学英伦
英国大视野
英语教学
听力训练营
口语练习团
商务英语
职场英语
MBA英语
BBC英语教学
剑桥在线英语
合作专区
BBC英语教学
英国使馆文化教育处
英语学习
剑桥在线英语
翻吧
当前位置:
Language Tips
> Word and Story
Word and Story
莎朗·斯通二次公开道歉英文原文
2008-06-06 10:20
看蹭戏的人:Deadhead
2006-08-25 14:55
翻查字典,deadhead不让您头大才怪!瞧它的诸多含意:“看蹭戏的人;免费搭客;不载货物的空车;游手好闲、一无是处的懒汉;沉木;枯花……” 晕!您一定会说,记住这么些个意思简直就是一种折磨。其实,若搞清了词源、理顺了词义的发展脉络,搞定deadhead就是小菜一碟!
与“盐”有关的惯用语
2008-06-05 10:13
be faithful [true] to one's salt 忠于自己的职位
eat a peck of salt with sb. 深知其人
not earn salt for one's porridge 什么也没有挣到
英国的“繁华商业街”
2006-08-29 10:52
和朋友闲聊谈学英语的体会,大家竟一致认同,学英语记背怪词、偏词倒不是难事儿,难的是真正掌握那些最为熟悉、词义却一抓一大把的“简单”词。不信?看看sound,good,bad, high的诸多含义,这时很少会有人有完全的自信。以high为例,咱们今天谈谈“high street”。
不识相的“电灯泡”
2006-08-31 09:24
看了一部无聊搞笑剧,是很无聊——憨厚的男主人公爱上了美丽的女一号,终于有一天鼓起勇气邀约佳人,却不想头遭约会就与一个流浪汉不期而遇,于是,笑料连连,流浪汉就那么跟着很想单独享受浪漫的情侣……
可贵的奉献: A widow's mite
2006-09-06 08:42
如果把施乐行为都放在爱里,做到至善,那么,即使受助者不能从中获取实质的益处,他们也会把这种施乐行为视为“真金”—— 这也许是对圣经典故“a widow's mite”最好的解说了。
唐诗在美国的翻译与接受
2008-06-02 13:52
(警察!)快跑!:Cheese it
2006-08-14 09:00
看警匪片——一桩毒品买卖正要成交,忽听警笛由远而近呼啸而来,随即听到某个毒贩吼出一句“Cheese it, the cops”,众人开始四散逃窜…… 看片时,“cops(警察)”是听明白了,只是这“Cheese it”颇让人丈二和尚摸不着头脑。
聚宝盆: a widow's cruse
2006-09-05 09:09
看到a widow's cruse,难免不让人想起之前讲过的几个“寡妇”趣语,什么grass widow喻“离了婚的女人”,widow's peak形容“克夫相”…… 受其影响,这“寡妇的坛子”莫非也是“不吉利”的指代?哦!先别妄下结论,咱们看了典故再谈比喻意。
和nose有关的习惯用语
2008-05-28 15:22
今天我们要讲两个由“鼻子”,也就是nose 组成的俗语。鼻子是我们嗅觉和呼吸的器官,是人体的一个重要组成部份。大概也正因为如此,英语里许多常用的习惯用语都和nose这个词有联系。
“见世面”怎么说?
2006-08-15 09:51
顾名思义,“去见世面”就是指"去见以前未曾见过的东西,去经历以前未曾经历的风雨。"在英语中,“见世面”可用短语to see the elephant来表示。其渊源嘛,当然与大象有关系。
“无米之炊”怎么说?
2006-08-10 08:48
汉语里有“巧妇难为无米之炊”之说,英语中也有类似的表达,不过得把“米”和“炊”换成“砖”和“稻草”。感觉怪异?不急,了解了它的渊源,也就不觉得奇怪了。短语“making bricks without straw(无米之炊)”源于《圣经》。
不可靠:Fly by night
2006-08-21 08:54
Fly by night,“在漆黑夜里飞行”?当然不能这样望文生义。不过,Fly by night(不可靠)倒真的与夜晚行动有关——赖账房客为逃房租,夜晚偷逃出房东家。
口译中称谓的翻译
2008-05-22 15:29
Posh:“高贵辣妹”的来历
2006-08-17 11:20
对于Posh,大部分人应该都不陌生,“高贵辣妹”贝嫂嘛!她可是英格兰豪华太太团的领袖人物、全球女性的时尚楷模!不过,若再深究,您能否说出Posh的来历?
地震安全双语手册I
2008-05-21 09:37
这本小册子旨在帮助你和家人学会未雨绸缪,以便在大地震时逃生。事先进行准备,可以减少地震带来的冲击。做一些适当的应急储备,并告诉你的家人在灾难中和灾难之后该做些什么。当灾难发生时,你很可能在72小时之内得不到任何救助。因此,至少要学会如何撑过72个小时。
唠嗑: Chew the fat
2006-08-08 09:04
咱们北方话把“闲聊”称作“唠嗑”,chew the fat是个俗语,和“唠嗑”的意思很相近。不过,也有人对此产生异议:chew the fat明明是“细嚼肥肉”,似乎和“聊天、唠嗑”八杆子打不着!呵呵,寻答案还得细查辞源。
地震词汇
2008-05-13 09:38
5月12日14时28分,四川汶川县发生7.8级地震,北京、上海、天津、陕西等多个省市震感明显。地震发生后,胡锦涛主席指示尽快抢救伤员,温家宝赶赴灾区指导救灾。截止目前,地震已造成9219人死亡。
“乱穿马路”怎么说?
2006-08-04 09:00
嘿,红灯亮了,别乱穿马路!“乱穿马路”用英语怎么说?Jaywalk(乱穿马路)常用来形容“行人走路不遵守交通规则擅闯红灯”,它的渊源颇带有歧视性意味,可以说是“城里人对乡下人的一种嘲弄”。
Earmark(专项拨款)的来历
2006-08-11 09:04
读新闻读出了这个单词,随即脑子里闪出一个大问号——为什么“ear”(耳朵)+ “mark”(记号)=“专项拨款”?翻查辞源,恍然大悟,故事原来挺简单。
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
>>|
|<<
上一页
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
下一页
>>|
|<<
上一页
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
下一页
>>|
|<<
上一页
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
下一页
>>|
|<<
上一页
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
下一页
>>|
|<<
上一页
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
下一页
>>|
|<<
上一页
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
下一页
>>|
|<<
上一页
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
下一页
>>|
|<<
上一页
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
下一页
>>|
|<<
上一页
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
下一页
|<<
上一页
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
下一页
>>|
404 Not Found
404 Not Found
nginx