English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

幼儿园里的“红衫军”

2010-05-24 15:56
Redshirting指让正在上幼儿园的孩子停学一年,期望一年后孩子在学习和社交方面的表现能够有所提高,我们可以称之为“红衫行为”。

第63届戛纳电影节获奖名单

2010-05-24 13:19
北京时间5月24日凌晨,第63届戛纳电影节举行颁奖礼。以下为第63届戛纳电影节完全获奖名单。

“蜗婚”英文怎么表达

2010-05-21 15:39
“蜗婚”一族选择离婚后还住在一处,我们就可以用living together apart来表示他们的这个状态。

“校花”和“校草”英文这样说

2010-05-20 15:16
“校花”的英文说法最常见的有school babe和campus belle两种。“校草”的英文表达呼声最高的当属school hunk了。

泰国内乱相关词汇

2010-05-19 15:52
泰国“红衫军”与政府的对峙持续升级。下面就向大家介绍一些此次事件中的相关词汇。

昔日“代沟” 今朝“代圈”

2010-05-19 15:38
“代圈”,指年轻人在技术应用方面的能力正逐步超过他们父辈。

跟杜拉拉学职场用语

2010-05-19 14:28
你有没有看徐静蕾自导自演的《杜拉拉升职记》?有没有在看电影的过程中,留意到一些职场常用的职位和专用语的英文说法呢?

Lower 48 states

2010-05-19 10:47
The lower 48 states refer to continental USA except Alaska…

拼爹游戏 competition of family background

2010-05-18 11:43
继“富二代”、“官二代”、“贫二代”等网络新词引发热议后,近日,网络上又出现一个热词——“拼爹游戏”。

翻译中的增词与减词

2010-05-18 08:40
地震中存在“自救”和“他救”两种情况,因此有网友翻译说otherwise, you couldn’t survive是不对的。

“伪娘”英语怎么说

2010-05-17 09:55
有说法表示“伪娘”一词来源于日本,根据日语原意可译为newhalf,指拥有女性美貌的男性。

Ink-on-dead-trees

2010-05-14 17:13
"Dead trees" refers to paper.

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US