当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
Medicine markups就是“药品加成”,markup指“(在商品原有价格基础上增加)的金额”;与之相反的“降价销售金额”则为markdown。
Carrier Style就是这两天热门的“航母style”,其实是中国首艘aircraft carrier(航母)的两位地勤人员指挥歼-起降演练时使用的手势。
Marriage protection insurance就是最近热门的“婚姻保险”,保险公司称为marriage policy,也被人戏称为concubine-proof policy(防小三险)。
Sex video就是“不雅视频”,与此类似的事件表达还有前美国中情局长的sex scandal(性丑闻),前些年惹人瞠目的sex photo scandal(艳照门)事件等。
Street children或street kids都指“流浪儿童”,多数为家长外出打工而出现的left-behind children(留守儿童)。
Public heating system就是“公共供暖系统”,过去全部都是collective heating(集体供暖),现在不少住宅小区都已实现household-based heating(分户采暖)。
“付费下载”就是paid music download,对音乐提供方来说就是charge users for music downloads(向音乐下载用户收费)。
National civil servant examination为“国家公务员考试”,被大家简称为“国考”,是很多毕业生就业时的top choice(首选)。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn