当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
Swindling scientific research funds即为“套取国家科研经费”,swindling的原形为swindle,指“欺骗,诈骗”。
除了禁止受贿和与学生发生不正当关系,被列入“红七条”禁令的行为还包括committing academic cheating(学术造假)、滥用科研经费和学术资源、兼职行为等。
广东省卫生计生委3日通报,截至3日零时,该省登革热确诊病例已达17684例,累计报告死亡病例4例。“登革热”的英文表达是dengue fever,是登革病毒经蚊媒传播引起的急性虫媒传染病。
闯了红灯立马就被抓拍,自己的照片还会被路边大屏幕“秒晒”,这样,您还敢闯红灯吗?自从石家庄“抓拍神器”上岗一周多以来,jaywalkers(闯红灯者)人数确实有所减少。
近日昆明发生严重的school stampede(校园踩踏)事故,致6名小学生死亡,26人受伤。相关责任人因serious dereliction of duty(严重失职)而被免职或解职。
新规指出,在地铁begging and performing for money(乞讨卖艺)者将被处以50元到1000元的罚款,而发小广告者将被处以1000元到1万元的罚款。“禁食令”被废除。
近年来“吃空饷”现象频现,已成为侵蚀财政资金的“黑洞”。“吃空晌”的英文表达是being paid although they did not work,而“吃空晌人员”则被形象地表达为phantom employees。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn