当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
检察院表示,最近处理的multinational bribery cases(跨国腐败案)数量一直在增加。因为国有企业经常需要从跨国企业购买设备和零部件,一些跨国企业就借机向国有企业的高管或政府官员行贿,推销自己的产品。
入夏以来,全国多地遭遇恶劣天气,加上近期频发流量控制原因,航班延误时有发生,许多乘客在购买航空意外险的同时,还会再购买一份flight-delay insurance(航班延误险)。
近年来,不断有瓶装水水企标榜自家产品水源是深山老林中的地下水、海拔几千米上的冰川水,这次调查活动就是要对10家主要水企的bottled water source(瓶装水水源地)进行评测。
现在该教授因涉嫌enticed female students into having sex(诱奸女学生)已经被停职,厦门大学也成立了专门小组进行调查。
近八成受访者认为,大学在上调学费前应该publicize their costs(公开办学成本)。许多人提议大学减少receptions, public vehicles and overseas trips for faculty(接待、公车和教职工出国访学)的开支。
调查报告显示,随着中国年轻父母安全意识的增强,他们对safe child-care products(安全育儿产品)的需求也在持续增长。越来越多的家庭开始添置儿童安全座椅和wireless baby monitors(无线婴儿监护器)。
北京的一家房产中介公司建立了一个database of unlucky abodes(凶宅数据库),以避免和客户发生交易纠纷。凶宅就是房屋内发生自杀或他杀等非正常死亡事件的住宅。
为了解决当前我国教育资源分配不均的问题,国家将建立teacher swap system(教师轮岗制度),促进优质学校与薄弱学校之间同科教师相互交流。这也意味着teacher tenure(教师终身制)被打破。
对上海市民的调查显示,有7成以上市民支持public square dancing(广场舞),而对广场舞持反对观点的受访市民仅占12%。最让上海市民反感的噪音是apartment decoration noise(家庭装修噪音)。
近日中国两大研究所在国内发布首个pollution map(污染地图),涵盖了包括147个品牌的八大行业。小米、蔻驰、香奈儿、海尔、安踏都上了黑名单。
关于“结婚”的英文表达,最简单的就是A marries/weds B,比如这里的Zhou Xun marries boyfriend Gao Shengyuan。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn