当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
个人代购就是private overseas shopping representatives,简称“海代”。按海关新规,今后个人代购也要走报关流程,缴纳行邮税,否则将被视为走私。
从心理学上解释,brainwashing pop song(洗脑歌)之所以受欢迎是利用了earworm effect(耳虫效应)和group psychology(从众心理)。
干旱(drought)似乎是每年夏季都会被提及的一个词。不过,今年我国多地遭遇的严重气象干旱(meteorological drought)为多年少见。
北京市环保局宣布,北京市区在2020年底前将全面禁燃high-polluting fuels(高污染燃料)。大兴亦庄的北京经济技术开发区被定为首个禁燃区。
中央政府采购部门将赛门铁克和卡巴斯基两个外国品牌的反病毒软件排除在政府采购名单之外,政府采购办公室已经批准了5个反病毒软件(anti-virus software)品牌,均为中国品牌。
科研经费就是research funds,近年来,侵占科研经费已经成为一种unspoken rule(潜规则)。有的单位会使用大量fake receipts(假发票)来列支科研经费。
江苏昆山工厂的粉尘爆炸(dust explosion)被认定为“重大责任事故”(very serious dereliction of duty),原因为粉尘浓度超标遇到火源发生爆炸。
这一年来breast milk bank(母乳库)时常出现“库存不够”的现象。珍贵的母乳暂时优先提供给重症儿童和超低体重儿,其他的患儿要视情况而定。
“城市通风廊道”就是urban air corridor,简称“风道”。通过留出通风廊道,可以借助风的力量驱散pollutants and hot air(污染物和热空气)。
Ebola virus disease (埃博拉病毒,EVD)常见症状有:高烧、出血以及中枢神经系统损伤,该病毒潜伏期为2到21天,致死率高达90%。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn