当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
安徽一名有congenital abnormality(先天性畸形)的男婴被误诊为死亡,并被送去火化,火化前才发现还活着,目前还在intensive care unit(重症监护室)。
近日中央决定放开“单独二胎”,消息一传出,奶粉、玩具等maternal and child products
(母婴产品)的股价一路走高。
十八届三中全会重申要划定ecological red line(生态保护红线),实行资源有偿使用(paid use of resources)制度和生态补偿制度。
Urbanization(城镇化)让许多农民离开土地到城里工作,因此许多地现在无人耕作,为此政府开始制定政策鼓励rural land transfer(农地流转)。
“单位面积产量”就是unit area yield,提高单位面积产量是当前中国提高total grain output(粮食总产量)的主要方法。
上海首条24-hour suicide hotline(24小时自杀干预热线)将正式升级,除了上海,还在北京、河南、河北、吉林、深圳五地同时开通。
Patient-doctor relationships是“医患关系”,patient-doctor disputes就是“医患纠纷”,也叫medical disputes。
北京四家药店开始通过infant formula vending machine(婴儿配方奶粉售货机)售卖奶粉,但消费者还是倾向于去franchise store(专营店)买奶粉。
Damaging business reputation就是“损害商业信誉”,是指捏造并散布虚假事实、损害他人商业信誉和商品声誉、给他人的权益造成重大损失的行为。
Criminal correction center就是“劳改所”。Court verdict(判决书)下了以后,罪犯就会被移交劳改所,如果在劳改所表现良好,可能有机会获得probation(缓刑)。
北京市公布的高考改革方案(reform plan of the national college entrance examination)除调整英语和语文的总分(overall score/total points)以外,还表示英语将实行社会化考试。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn