什么是“人民币清算行”?

2011-04-20 08:58

Clearing bank(清算银行)也称为“交换银行”、“划拨银行”、“汇划银行”,是能直接参加票据交换所进行票据清算的银行。

一次性消费VS冲动购买

2011-04-19 13:45

One-off consumption就是指“一次性消费”,这里是指顶级奢侈品牌的产品难清洗、难维修,有些昂贵商品的维修费用甚至超过购买新品,一旦购买,就很可能成为“一次性商品”。

黄金投资者 gold bug

2011-04-18 11:03

文中的gold bug就是指做黄金生意的投机者或者黄金的购买者。在报道中,bug是指对某事狂热的人,比如basketball bug(篮球迷)。

战略性支柱产业 strategic pillar industry

2011-04-13 13:50

Strategic pillar industry就是“战略性支柱产业”,战略产业指一国为实现产业结构的高级化目标所选定的对于国民经济发展具有重要意义的具体产业部门。

什么是“中等收入陷阱”

2011-04-12 08:56

Middle income trap就是指“中等收入陷阱”,指当一个国家的人均收入达到中等水平,由于不能顺利实现经济发展方式的转变,导致经济增长动力不足,最终出现经济停滞的一种状态。

什么是“回收流动性”

2011-04-07 09:03

Soak up liquidity就是指“回收流动性”,采取这一措施时,必然已经出现了excessive liquidity(流动性过剩)。

什么是“美元陷阱”

2011-04-01 09:15

Dollar trap就是指“美元陷阱”。上文的报道也描述出了trap陷各国于两难地位之意,持有可能贬值,卖出更贬值。

小额贷款公司 micro-credit company

2011-03-25 15:58

Micro-credit company就是“小额贷款公司”,也可以用micro-lending company来表示,指的就是民间资本筹资提供小额度贷款的公司。

什么是“红筹股”

2011-03-14 17:14

Red chip就是“红筹股”,指在境外注册、在香港上市,而主要业务和收益来自中国大陆的股票。

银行挤兑 bank run

2011-02-24 13:50

Bank run就是“银行挤兑”,是指大量的银行客户因为金融危机的恐慌或者相关影响同时到银行提取现金,而银行的存款准备金不足以支付而出现的情况。

“外地购房者”遭“限购”

2011-02-22 09:55

Migrant buyers就是指“外地购房者”,migrant指“移居者”,这里是指户籍不在北京的购房者。

热卖的“图纸房”英文表达

2011-02-16 08:41

Blueprint homes或blueprint housing就是“图纸房”。“图纸房”是指凭借简单的户型图进行销售的商品房。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn