当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
在上面的报道中,over-capacity指的是“生产能力过剩”,有时简称“产能过剩”,也就是生产产品的能力超过了产品需求。
Quantitative easing指的是“定量宽松”政策,实际上就是加大货币发行量,以放松(ease)借贷环境,属于扩张性的货币政策。
Crossover vehicle指的是“跨界车”。跨界车的车型源自轿车化的运动型多功能车SUV,逐渐发展成为轿车、SUV、多用途车MPV 等车型的任意交叉组合。
在上面的报道中,secured debt的意思是 “有抵押债务”。通用汽车公司之所以需要向他的债权人支付secured debt,是因为公司先前接受了债权人的secured loan。
在上面的报道中,muted growth是“速度减缓的增长”的意思。mute作为动词,本义是“消除(声音)、减轻(声音)”,在这里引申为“使缓和,抑制”。
Hourly employee就是指“钟点工”,也写作hourly worker。顾名思义hourly employee 就是按小时付费的雇佣劳动者,与fixed salary(固定薪金)相对。
hedge fund就是指“对冲基金”。 “对冲基金”的“对冲”手法,就是指通过买进那些“价值低估”的股票并卖空那些“价值高估”的股票来获利。
niche market就是指“小众市场”,也被称为“缝隙市场、利基市场”。Niche是相对于mass而言的,与niche market相对的就是mass market(大众市场)。
Worship在这里意思是“崇拜”,类似的用法还有hero worship(英雄崇拜),nature worship(对自然的崇拜)。
spending spree就是指“消费热潮”,spree在这里指一种“狂热行为”,例如:在美国历史上曾出现过gold-rush spree(淘金热)
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn