当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
Service outsourcing industry就是“服务外包行业”。服务外包是指企业将其非核心的业务外包出去,利用外部最优秀的专业化团队来承接其业务。
Counting fee就是指“点钞费”,具体说就是提供清点钞票业务时收取的“零钞清点费”,也称为fees charged for counting the coins。
我国payment /clearing system(支付体系)包括基于票据的异地支付、银行同业电子支付、地方结算、跨行网银支付、国内银行卡支付、以及邮局支付等形式。
Hoarding and profiteering就是“囤积居奇”,即大量收购、囤积紧缺商品,等待时机,高价出售,牟取暴利。
Black market就是“黑市”,黑市是未经政府批准而非法形成的,以交易不许上市的商品或以高于公开市场价的价格,秘密进行买卖为特征的市场。
Tiered pricing for electricity即“阶梯电价”,也可以用multistep electricity price来表示。
Congestion fee就是指“交通拥堵费”,也称为congestion charge。Congestion在这里就是traffic congestion,因此这项收费也称为traffic jam fee。
Vehicle and vessel tax就是“车船使用税”。驾车者有时还需缴纳road toll(养路费)。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn