当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
“PPP模式”就是public-private partnership,即“公私合作制”,是指政府与私人组织之间,为了合作建设城市基础设施项目,形成一种伙伴式的合作关系。
目前这起特大新闻敲诈案正在进一步侦办中,涉案企业已达100多家。“新闻敲诈”的英文可以表达为extorting money from companies in return for positive coverage。
路演(roadshow)是国际上广泛采用的证券发行推广方式,指证券发行商发行证券前针对机构投资者(institutional investors)的推介活动。
“裁员”或者“裁减工作岗位”都可用job cuts或layoff来表示,动词形式就是to cut jobs或者to lay someone off。
“弃房断供”就是foreclosure,这些因residential mortgage loan defaults(按揭贷款逾期未还)被起诉的业主中,多数人都声称无力还款。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn