网页排名 page rank

2009-08-19 15:26

Page-rank就是指“网页排名”或者“网页等级”,一般写做page rank。Page rank是 Google 中表示网页重要性的综合指标,通常呗称为PR值,一共10级,级别越高则证明该网页越重要。

股市抛售 sell-off

2009-08-19 10:03

Sell-off就是“股市抛售”,指的是证券价格的普遍下跌,一般指短期到中期的证券跌价。

智能手机 smartphone

2009-08-14 09:15

Smartphone就是我们现在流行的“智能手机”。Smart在该词中的意思是“智能的,智能化的”。

成品系列 ready-to-wear lines

2009-08-12 09:22

Ready-to-wear lines就是“成品系列”。ready-to-wear可以用off-the-rack(现成的)来代替,意思是“现成的,做好的,立即可穿的”。

财富效应 wealth effect

2009-08-06 15:05

Wealth effect就是财富增长或者感觉财富增长时带来的消费增长,即“财富效应”。

投机客 speculator

2009-08-05 15:19

Speculator就是指“投机客”,出自拉丁文的speculari,原意是“窥探与观察”。在经济领域指以高风险交易派生货币、实物商品、债权、证券或货币以获取高额潜在利润的人。

贴换 trade-in

2009-08-05 10:38

Trade-in就是“折价贴换”,具体而言,就是以旧物折价抵充部分货价,用旧物品再贴上一部分钱跟商贩换取新的物品。

复苏绿芽 green shoots

2009-07-31 09:19

Green shoots是“复苏绿芽”的意思。green shoots按字面翻译是“绿芽、萌芽”,但是在经济领域中,green shoots表示“经济复苏的迹象”。

新兴企业 start-up company

2009-07-30 09:20

Start-up company就是“新兴企业”,所以申请在GEM上市时,需要有sponsor institutions/representatives(保荐机构/保荐人)推荐。

高附加值商品 high value-added commodities

2009-07-28 09:57

High value-added commodities的意思是“高附加值商品”,也就是销售价格扣除原料与劳力成本之和后差额大的商品。

注册商标 trademark registration

2009-07-27 09:12

Trademark registration是“商标注册”,这两个词分别是我们平时在商品包装上看到的TM和R所代表的内容。

按揭拖欠 mortgage delinquency

2009-07-21 08:54

Mortgage delinquency就是“按揭拖欠”,房屋按揭到期不能付款,可能带来的后果就是home foreclosure(房屋止赎)。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn