当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
Hammer price就是“拍卖成交价”,也可以用purchase price来表示。被拍卖物品一般都有reserve price,starting price,以及hammer price三个价格。
Capital expenditure是“资本支出”的意思,简写为capex,指expenditures creating future benefits(用于扩大收益的支出),一般是指资金、固定资产的投入。
second board就是股市中的“创业板”,是指main board之外专为暂时无法上市的中小企业和新兴公司提供融资途径和成长空间的证券交易市场。
Foreign-exchange reserve pool就是指“外汇储备库”,foreign-exchange reserve 就是指“外汇储备”,foreign-exchange还常缩写为forex。
Debt-for-equity swap“债权转股权”,指国家组建金融资产管理公司把原来银行与企业间的债权债务关系转变为金融资产管理公司与企业间的控股与被控股的关系。
Merit pay就是“绩效工资”的意思。所谓绩效工资,是根据工作业绩来增加的那部分薪水,通常建立在一套考核标准的基础上,目的为了提高员工的积极性。
One-stop shop就是“一站式服务点”。提供“一站式服务的地方,就是你只需停留这一个地方,就可以购买到你在某一方面所想要的全部服务或产品。
Inbound market是inbound tourist market 的省略,意思是“入境旅游市场”。”。“入境旅游”是inbound tourism,“出境旅游”则是outbound tourism。
在上面的报道中,credit squeeze指的是“信贷紧缩”。同样表示信贷紧缩的英文说法还有credit crunch和credit crisis。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn