English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻热词

新闻热词

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

逐步淘汰“白炽灯”

2012-10-19 08:52
Incandescent bulbs就是“白炽灯泡”,因生产成本低,曾被广泛应用于household and commercial lighting(家庭和商业照明)。

儿童“发展指南”

2012-10-18 08:55
Early childhood education是“儿童早期教育”,主要指针对preschool children(学龄前儿童)的教育。

拿到“加班费”了吗?

2012-10-17 09:03
Overtime pay就是“加班费”,overtime在职场指“加班”,简写为OT;在体育比赛中指“加时赛”。

“不作为”英文表达

2012-10-16 09:04
Dereliction of duty就是“履职不利”,即“失职、不作为”的意思。

诺贝尔奖

2012-10-12 11:28
很多人都知道诺贝尔奖是瑞典著名化学家、硝化甘油炸药发明人阿尔弗雷德•诺贝尔用遗产作为基金创立的,那么诺贝尔奖共有几类,每类奖项又有什么特别之处呢?

调整“行政审批”项目

2012-10-12 09:04
Administrative approval就是“行政审批”,此次涉及的审批项目主要集中在investment and social projects(投资和社会项目)。

驾照“新规”

2012-10-11 08:56
明年起running red light(闯红灯)和blocking or defacing license plates(遮挡、污损号牌)等行为将扣6分。

“司法改革”白皮书

2012-10-10 08:58
“司法改革白皮书”就是white paper on judicial reform。

安全隐患

2012-10-09 08:54
Hidden danger就是“隐藏的危险”,即“安全隐患”。路面塌陷、玻璃幕墙嗲罗均属此列。

土地交易

2012-10-08 09:03
Land deal就是“土地交易”,完成此类交易的平台就是land market(土地市场)。

交通指数

2012-09-28 08:57
9月最后一周因为国庆和中秋双节的来临而成为北京“最堵周”。近日,北京的交通指数(Traffic Performance Index)均在8以上,属于严重拥堵。英语中描述“交通拥堵”的词有traffic jam、traffic congestion以及heavy traffic等。

劳伦斯魔咒

2012-09-27 08:47
Lawrence spell(劳伦斯魔咒)是经济学家安德鲁•劳伦斯提出的一个经济理论,该理论指出,摩天大楼热(skyscraper fervor)是omen of economic recession(经济衰退的预兆),大楼建成之时,就是经济衰退之时。

航空母舰

2012-09-26 08:50
9月25日上午,中国首艘航空母舰“辽宁舰”正式交接入列。Aircraft carrier就是“航空母舰”,其角色相当于一个seagoing airbase(海上空军基地)。

食品链

2012-09-25 08:44
越来越多的中国农民加入食品链合作伙伴项目(food chain partnership projects)以提高农作物产量和产品质量。

逾期贷款

2012-09-24 08:55
Overdue loan就是“逾期贷款”,也就是到期未能偿还的贷款。短期内逾期未能偿还的贷款叫做non-performing loan(不良贷款),如果最后款项无法收回,这些贷款就会变成bad loan(坏账),从而影响银行的asset quality(资产质量)。

恢复营业

2012-09-21 09:01
9月18日不少在华日企纷纷shut/halt operations(停业),suspend production(停产),正常营业的店面也是operate on shortened hours(缩短营业时间)。不过9月19日多数都恢复营业(resume operation)。对求职者来说,resume就是他们的“简历”,能征服所有招聘方的简历就可以被称作killer resume。

高速“免费”

2012-09-20 08:55
重大节假日免收小型客车通行费方案从今年国庆节假日起开始实施。Free passage就是“免费通过”,“免收通行费”在英语中有好几种表达方式,如be exempted from road tolls, scrap toll charge, give free passage, 以及go toll-free等。该政策面向的是passenger cars with seven seats or less(七座及以下小型客车)。

解放军“军演”

2012-09-19 08:57
最近几周,中国人民解放军进行了一系列军事演习,演练两栖作战能力。Military drill就是“军事演习”。近期举行演习的包括南京、济南、成都、广州四个Military Command Area(军区),分别进行了live-ammunition drill landing combat troops(作战部队登陆实弹演练)和amphibious landing drill(两栖登陆演练)。

男孩危机

2012-09-18 09:16
All-boys class(男生班)的开设是上海八中的一个experimental program(实验项目),意在解决男生在中学阶段遭遇的boys crisis(男孩危机)。

逆回购

2012-09-17 10:56
Reverse repo就是“逆回购(协议)”或“反向回购(协议)”,英语也用reverse repurchase agreement来表示,指证券持有者(securities seller)为与证券买主达成一笔证券交易,在签定的合约中规定卖主在卖出一笔证券后须在某个双方商定的时间(specific future date)以商定的价格再买回这笔证券,并以商定的利率付息。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US