English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻热词

新闻热词

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

吃空饷

2011-02-22 13:32
Freeloading就是指“吃空饷”,是指不上班但是照常领工资的行为。吃空饷是一种abuse of public resources(滥用公共资源)行为。

限购

2011-02-22 09:55
Migrant buyers就是指“外地购房者”,migrant指“移居者”,这里是指户籍不在北京的购房者。

带孙费

2011-02-21 09:00
Grandchildren-raising fees就是所谓的“带孙费”。眼下年轻人大多工作忙碌,有了孩子的年轻夫妇压力更大,不少人自称child’s slave(“孩奴”)。

闹元宵

2011-02-18 13:10
Yangko dance/Yangge: 扭秧歌,秧歌是汉族具有代表性的一种民间舞蹈形式,主要流行于我国北方地区。

临床路径

2011-02-17 14:14
Clinical pathway 就是指“临床路径”,也叫care pathway或者care map,是指针对某一疾病建立一套标准化治疗模式与治疗程序。

禁燃区

2011-02-17 10:23
No-fly zone就是指禁止燃放烟花爆竹的“禁燃区”,也称为restricted zone。此外,no-fly zone还一般用来指“禁飞区”。

神曲

2011-02-16 16:03
Divine tune就是指“神曲”,作为网络用语,“神曲”的字面意思是“只有神能听懂的歌曲”,也就是说此类歌曲的歌词和曲调多有异于主流音乐,难于模仿或复制,但是流传度很广。

图纸房

2011-02-16 08:41
Blueprint homes或blueprint housing就是“图纸房”。“图纸房”是指凭借简单的户型图进行销售的商品房。

大众脸

2011-02-15 09:29
Miss Average就是指“女性大众脸”,所谓“大众脸”也就是具有某地区人们长相共同特征的脸庞。不过,很多人都觉得大众脸是“长相平庸”的另一种说法。

举报网站

2011-02-12 15:38
Tip-off website就是“举报网站”。Tip-off意为“揭发、举报、爆料”。举报网站和 举报热线、举报电话、举报信箱等都是加强公众监督的途径。

人妖

2011-02-12 09:24
Ladyboy,泰语音译叫katoey,主要指从小服用雌性激素而发育出女性特征的男性,汉语中多称“人妖”。

返工忧郁症

2011-02-11 15:04
Back-to-work blues就是“返工忧郁症”,类似于post-holiday syndrome(节后综合症)或者the holiday blues(假日忧郁症)。

乞讨儿童

2011-02-11 10:56
Child beggar就是指“乞讨儿童”,也称为“童丐”,指的是被human trafficker(人贩子)拐卖,或被亲友利用作为乞讨工具的儿童。

补充灌溉

2011-02-10 14:06
Supplementary irrigation就是指“补充灌溉”,是指在降雨量不足以提供足够水分的时候为农作物提供的额外水分。

代驾

2011-02-10 09:44
Designated driver必须做到滴酒不沾,玩乐结束后需要把朋友们都安全送回家。由此,咱们国家不少大城市新出现的“代驾司机”也就可以用designated driver来表达。

民意病毒

2011-02-09 15:48
Public opinion viruses即“民意病毒”,该文章用“民意病毒”形象地指代网络推手和网络水军在网上所发布的不实信息对民意造成的影响。

暴力分拣

2011-02-09 11:15
Rough handling of parcels就是指针对包裹的“暴力分拣”,也称为rough sorting method。“邮包分拣”也称为parcel-sorting。

兔儿爷

2011-02-01 13:05
Lord Rabbit(兔儿爷)是月兔的艺术化和人格化,流行于北京城,一般是中秋佳节必不可少的象征。

兔年热词

2011-02-01 10:18
春节将至,大街上车水马龙,处处洋溢着年味。包饺子,逛庙会,吃团圆饭,参加同学会,尽情享受其乐融融的节日团聚。

醉驾

2011-01-31 15:04
Vehicular manslaughter就是指“驾车过失杀人”,也叫vehicular homicide,属于negligent homicide(过失杀人)的一种。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US