English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻热词

新闻热词

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

人口普查员

2010-10-08 15:49
Census taker指的就是“人口普查员”,也可以用census enumerator来表达。

探月卫星

2010-10-08 09:49
Lunar probe就是指“探月卫星”,也就是“月球探测卫星”,“探月工程”也就称为lunar probe program。

一夫多妻家庭

2010-09-30 14:07
Plural family指的就是“一夫多妻制家庭”,而plural wife指的是“一夫多妻制下的妻妾”。

非法小广告

2010-09-30 08:46
Illegal advertisement就是指“非法小广告”,也称为unauthorized advertisements或者flyposting(非法张贴传单)。

包容性增长

2010-09-29 08:59
Inclusive growth就是指“包容性增长”,最基本的含义是公平合理地分享经济增长。

亚运“特色项目”

2010-09-29 14:55
广州亚运会的几个new events(新增项目)有dance sports(体育舞蹈)、roller sports(轮滑)等。

信用评级

2010-09-28 13:47
Integrity rating就是指网购中的“信用评级”,也就是买家对卖家的销售服务进行评价,从而给其他消费者购物以参考的体系。

生育率

2010-09-28 09:20
Fertility rate即“生育率”,是指不同时期、不同地区women of child-bearing age(育龄妇女)的实际生育水平或生育子女的数量。

数字鸿沟

2010-09-27 14:28
Digital gap就是“数字鸿沟”,又称为“信息鸿沟”,也可以用digital divide来表示,指信息富有者和信息贫困者之间的鸿沟。

职业倦怠

2010-09-27 08:53
Job burnout(职业倦怠)又称“职业枯竭”,指的是长期从事某种职业,在日复一日重复机械的作业中,逐渐产生的疲惫、困乏,甚至厌倦的心理。

假日出游

2010-09-26 13:31
Holiday getaway就是指“假日出游”,getaway在这里指的是“短假;假日休闲地;适合度假的地方”。

风险图

2010-09-26 08:48
Risk map就是“风险图”,在美国、日本等发达国家已有先例,是政府决策部门、相关研究机构以及社会大众了解所在区域自然灾害风险的重要依据。

城市固体废物

2010-09-25 13:44
Municipal solid waste即“城市固体废物”,指人们在生产建设、日常生活中产生的、对产生者来说是不能用或暂时不能用、抛弃后会污染环境的废弃物质。

城际高铁

2010-09-25 08:55
Intercity high-speed rail就是指“城际高铁”,high-speed rail就是我们现在相当熟悉的“高速铁路”。

“限量版”月饼

2010-09-21 15:35
Expo limited edition moon cake就是指“世博限量版月饼”,limited edition就是我们平时说的“限量版”。

落地签证

2010-09-21 09:25
Visa upon arrival即“落地签证,指申请人不能直接从所在国家取得前往国家的签证,而是持护照和该国有关机关发的入境许可证明等抵达该国口岸后,再发签证。

辅助自杀

2010-09-20 15:07
Assisted suicide是“辅助自杀”的意思。在瑞士,辅助自杀必须由一名非既得利益者执行,才为合法。

煤转化产业

2010-09-20 10:16
Coal conversion industry就是指“煤转化产业”,而“煤清洁转化”则可以用clean coal conversion来表达。

假结婚

2010-09-19 16:35
Bogus marriage就是为了移民外国而办理的“假结婚”,bogus的意思是“假的,伪造的”。

延迟退休

2010-09-19 09:00
Delay retirement age就是“延迟退休”,也可以用retirement age rise或者raise/lift the retirement age来表达。

404 Not Found

404 Not Found


smart server