中国日报网
用户名
密码
登录
注册
English
中文网
漫画网
爱新闻iNews
翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
首页
天天读报
每日精选
每日播报
视频
阅读天地
双语新闻
新闻选读
图片新闻
美文欣赏
休闲阅读
词海拾贝
新闻热词
流行新语
分类词汇
新词新译
精彩视听
新闻播报
影视精讲
演讲集萃
金曲欣赏
影视沙龙
译通四海
专栏作家
专家点评
翻译经验
翻译活动
翻译论坛
翻译服务
留学八方
出国留学
来华留学
留学专栏
留学英伦
英国大视野
英语教学
听力训练营
口语练习团
商务英语
职场英语
MBA英语
BBC英语教学
剑桥在线英语
合作专区
BBC英语教学
英国使馆文化教育处
英语学习
剑桥在线英语
翻吧
当前位置:
Language Tips
> 新闻热词
新闻热词
中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。
人口普查员
2010-10-08 15:49
Census taker指的就是“人口普查员”,也可以用census enumerator来表达。
探月卫星
2010-10-08 09:49
Lunar probe就是指“探月卫星”,也就是“月球探测卫星”,“探月工程”也就称为lunar probe program。
一夫多妻家庭
2010-09-30 14:07
Plural family指的就是“一夫多妻制家庭”,而plural wife指的是“一夫多妻制下的妻妾”。
非法小广告
2010-09-30 08:46
Illegal advertisement就是指“非法小广告”,也称为unauthorized advertisements或者flyposting(非法张贴传单)。
包容性增长
2010-09-29 08:59
Inclusive growth就是指“包容性增长”,最基本的含义是公平合理地分享经济增长。
亚运“特色项目”
2010-09-29 14:55
广州亚运会的几个new events(新增项目)有dance sports(体育舞蹈)、roller sports(轮滑)等。
信用评级
2010-09-28 13:47
Integrity rating就是指网购中的“信用评级”,也就是买家对卖家的销售服务进行评价,从而给其他消费者购物以参考的体系。
生育率
2010-09-28 09:20
Fertility rate即“生育率”,是指不同时期、不同地区women of child-bearing age(育龄妇女)的实际生育水平或生育子女的数量。
数字鸿沟
2010-09-27 14:28
Digital gap就是“数字鸿沟”,又称为“信息鸿沟”,也可以用digital divide来表示,指信息富有者和信息贫困者之间的鸿沟。
职业倦怠
2010-09-27 08:53
Job burnout(职业倦怠)又称“职业枯竭”,指的是长期从事某种职业,在日复一日重复机械的作业中,逐渐产生的疲惫、困乏,甚至厌倦的心理。
假日出游
2010-09-26 13:31
Holiday getaway就是指“假日出游”,getaway在这里指的是“短假;假日休闲地;适合度假的地方”。
风险图
2010-09-26 08:48
Risk map就是“风险图”,在美国、日本等发达国家已有先例,是政府决策部门、相关研究机构以及社会大众了解所在区域自然灾害风险的重要依据。
城市固体废物
2010-09-25 13:44
Municipal solid waste即“城市固体废物”,指人们在生产建设、日常生活中产生的、对产生者来说是不能用或暂时不能用、抛弃后会污染环境的废弃物质。
城际高铁
2010-09-25 08:55
Intercity high-speed rail就是指“城际高铁”,high-speed rail就是我们现在相当熟悉的“高速铁路”。
“限量版”月饼
2010-09-21 15:35
Expo limited edition moon cake就是指“世博限量版月饼”,limited edition就是我们平时说的“限量版”。
落地签证
2010-09-21 09:25
Visa upon arrival即“落地签证,指申请人不能直接从所在国家取得前往国家的签证,而是持护照和该国有关机关发的入境许可证明等抵达该国口岸后,再发签证。
辅助自杀
2010-09-20 15:07
Assisted suicide是“辅助自杀”的意思。在瑞士,辅助自杀必须由一名非既得利益者执行,才为合法。
煤转化产业
2010-09-20 10:16
Coal conversion industry就是指“煤转化产业”,而“煤清洁转化”则可以用clean coal conversion来表达。
假结婚
2010-09-19 16:35
Bogus marriage就是为了移民外国而办理的“假结婚”,bogus的意思是“假的,伪造的”。
延迟退休
2010-09-19 09:00
Delay retirement age就是“延迟退休”,也可以用retirement age rise或者raise/lift the retirement age来表达。
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
>>|
|<<
上一页
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
下一页
>>|
|<<
上一页
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
下一页
>>|
|<<
上一页
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
下一页
>>|
|<<
上一页
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
下一页
>>|
|<<
上一页
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
下一页
>>|
|<<
上一页
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
下一页
>>|
|<<
上一页
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
下一页
>>|
|<<
上一页
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
下一页
>>|
|<<
上一页
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
下一页
|<<
上一页
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
下一页
>>|
404 Not Found
404 Not Found
smart server