English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻热词

新闻热词

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

老字号

2010-09-19 08:36
Time-honored brand就是我们常说的“老字号”,time-honored的意思是“因古老而受到尊重的;确立已久的”。

票房毒药

2010-09-17 09:27
Box office flop就是指“票房毒药”,也可以用box office bomb来表示,box office也就是影片的“票房”。

成功跳板

2010-09-16 17:07
Springboard就是指“跳板、出发点”,也就是有助于开展事业的基础、出发点,那么 “成功跳板”就可以用springboard to success来表示。

电信诈骗

2010-09-16 09:07
Telephone fraud即“电信诈骗”,也可简称phone fraud。作案者冒充电信局、公安局等单位工作人员, 骗取受害人汇转资金。

创刊号

2010-09-15 16:18
Inaugural issue就是“创刊号”。这里的issue指“(报刊、杂志的)一期,期号”。

网络议价师

2010-09-15 09:56
Net bargainer就是指“网络议价师”,他们在网购中帮助买家砍价,收取一定的“口舌费”。

净资本

2010-09-14 17:31
Net capital的意思是“净资本”,净资本是证券公司净资产中流动性较高、可快速变现的部分,是证券公司可随时用于变现以满足支付需要的资金数额。

ECFA

2010-09-14 09:18
Economic Cooperation Framework Agreement就是指“海峡两岸经济合作框架协议”,简称为ECFA,是属于两岸特殊性质的经济合作协议。

健康带菌者

2010-09-13 14:54
Healthy carrier指的是“健康带菌者”,指没有生病或生病痊愈之后身上还能找到病原体的人。

身份困境

2010-09-13 10:28
在近日一次论坛上,各路专家纷纷支招,帮助我国在快速发展的同时,既不陷入identity dilemma(身份困境),也不会产生identity crisis(身份危机)。

跨越式发展

2010-09-10 15:52
Leapfrog development就是“跨越式发展”。leapfrog一词的原义是“跳背游戏”,在这里是比喻用法。

战略新兴产业

2010-09-10 09:46
Emerging industries of strategic importance就是指“战略性新兴产业”,emerging industry也称为“朝阳产业”。

签售

2010-09-09 15:39
Book signing指的是“签名售书”或“签售”,也可以用public signing(公开签售)来表示,signing session指的是“签售会。

青花瓷

2010-09-09 09:53
Blue and white porcelain就是指“青花瓷”,blue and white形象描绘出了“青白相间”的典雅色彩。

资质“造假 ”

2010-09-08 16:49
Falsify flying histories是“伪造飞行履历”,也就是“飞行资质造假。

裸捐

2010-09-08 09:53
Donate his entire fortune to charity after his death字面上是“死后将全部财产捐出”,其实就是我们常说的“裸捐”,英文中也可以用all-out donation来表示。

心理咨询

2010-09-07 16:07
Psychological counseling指的是“心理咨询”,包括psychological assistance(心理援助)和psychological reconstruction(心理重构)等具体表现形式。

试行者

2010-09-07 09:17
First mover就是指“先行者”,也就是我们平时说的“第一个吃螃蟹的人”,在这里指的是经济特区的“先行先试”的角色。

婚外生育

2010-09-06 15:41
Give birth out of wedlock指的是“婚外生子”,更通俗一些的表达方式是married people having babies outside marriage。

前卫

2010-09-06 11:11
近日上演的“前卫戏剧”就可以用avant-garde theatre来表示,类似于我们平时说的experimental theatre(实验戏剧)。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US