English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻热词

新闻热词

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

世界杯魔咒

2010-06-09 11:15
Curse在这里指“咒语”,除了World Cup curse之外,股市还存在“期指挂牌,股票必跌”的Index Futures curse(期指魔咒)。

监管漏洞

2010-06-08 14:34
“监管漏洞”的英文表达是supervision loophole。Loophole表示“(法律、合同等的)漏洞,空子”。

漂移农场

2010-06-08 10:05
Floating farm就是指“漂移农场”。漂移农场船上可以种植蔬菜水果、养殖家禽鱼类以及进行食物加工等。

性别比

2010-06-07 17:24
Sex ratio即“性别比例”,“男女出生性别比”则是male-female birth ratio。

食疗

2010-06-07 09:55
Diet regimen和food therapy都是指“饮食疗法”,也就是“食疗”,也称作dietary therapy,即利用食物来治病,防病。

双币卡

2010-06-04 14:29
Dual-currency card就是指“双币卡”,既可以用人民币,也可以用外币进行结算。

就业预警机制

2010-06-04 09:51
Job alert system就是“就业预警机制”。建立预警机制是为了更好地防范风险,减少损害。

网络推手

2010-06-03 13:50
Internet marketer就是“网络推手”,也可以用online marketer或online promoter来表达。

新能源汽车

2010-06-03 09:22
Green car就是“新能源汽车”,一般指使用非常规车用能源作为动力的汽车。

世博“亲子环”

2010-06-02 14:53
Parent-child bracelet就是世博会新推出的“亲子环”。Bracelet有“手环、手镯、手链”的意思。

点钞费

2010-06-02 10:24
Counting fee就是指“点钞费”,具体说就是提供清点钞票业务时收取的“零钞清点费”,也称为fees charged for counting the coins。

证据审查

2010-06-01 14:23
Evidence review指的是“证据审查”,而illegal evidence则是“非法证据”。非法证据指一切直接包含违法因素的证据材料。

环幕电影

2010-06-01 09:47
Circular-screen movie就是指“环幕电影”,通俗地讲,就是银幕包围观众厅整整一圈,观众可以站在场地中央随意观看。

人体飞行

2010-05-31 13:34
这种技术最初应用于培训宇航员或跳伞运动员,也称为indoor skydiving(室内跳伞)或者bodyflight/body flying(人体飞行)。

有偿新闻

2010-05-31 11:04
Paid news是“有偿新闻”,也就是新闻采编者将具有或不具新闻价值的信息,按照出资人某些宣传意图撰写的新闻。

政府指导价

2010-05-28 13:38
Government guided-price就是指“政府指导价”,是政府对药价总体把控的最高限制价格。

人才培养机制

2010-05-28 10:44
Talent development scheme即“人才培养机制”。许多人才培养机制都提出要实行quality-oriented education(素质教育)。

叠人塔

2010-05-27 14:20
Human tower就是指“叠人塔”,也称为human pyramid(叠罗汉)。

心理战

2010-05-27 10:42
Psychological warfare即“心理战”。韩国方面采取的心理战术包括散发传单、安装高音喇叭和电子显示屏等。

择校费

2010-05-26 13:44
Sponsorship fee就是指“赞助费”。入学,甚至入托时交sponsorship fee已经成为公开的秘密。

404 Not Found

404 Not Found


smart server