English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”

2014-02-20 09:00
美国“监控门”事件揭秘者斯诺登18日被英国格拉斯哥大学的学生选举为“学生校长”。

加拿大叫停“投资移民”

2014-02-18 08:53
加拿大政府日前推出“2014年经济行动计划”,该计划表明政府将取消投资移民计划(Immigrant Investor Program)和企业家移民计划(Federal Entrepreneur Program)。

河南清理“上访训诫中心”

2014-02-17 14:25
近日,有河南南阳市民发微博称,其近70岁的母亲赴外地上访后,被当地政府工作人员拘禁于“非正常上访训诫中心”。据记者调查,河南多地建有这种discipline centers(训诫中心)。河南要求各地立即整改,取消非正常上访训诫场所。

构建中美“新型大国关系”

2014-02-17 08:53
中国国家主席习近平周五上午会见了来访的美国国务卿约翰•克里,并表示中方坚定致力于同美方共同构建中美新型大国关系。

海峡两岸将建立“联络机制”

2014-02-12 15:39
中国大陆和台湾周二举行了自1949年以来的首次正式会谈,会谈协议建立海峡两岸的liaison mechanism(联络机制)。

奥巴马发布“国情咨文”

2014-01-30 09:10
The State of the Union(国情咨文)是美国政府的施政纲领,主要阐明美国每年面临的国内外情况(condition of the nation),以及政府将要采取的政策措施。

“中央一号文件”锁定“三农”主题

2014-01-22 09:02
中共中央每年发布的首个政策性文件(policy document)被称为“中央一号文件”(No. 1 Central Document)。自2004年起,一号文件连续11年锁定“三农”主题。

“裸官”不得提拔

2014-01-20 08:56
配偶及子女移居海外的政府官员被称为“裸官”(naked officials),新发布的《干部任用条例》规定此类官员不得提拔。

中央纪委全会公报要点(双语)

2014-01-17 09:09
中央纪委1月15日发布了《中国共产党第十八届中央纪律检查委员会第三次全体会议公报》。公报指出,要坚持以零容忍态度惩治腐败,坚决遏制腐败蔓延势头。

湖南严查“破坏选举”案

2013-12-31 09:02
Electoral fraud就是“选举舞弊”,有时也译作“贿选”,指非法干预选举过程的行为,在这里也可理解为“破坏选举”。

未来五年中央将保持反腐“高压态势”

2013-12-26 15:47
今后五年中央将保持反腐的high-handed posture(高压态势),目的是resolutely halt the momentum of extensive corruption(坚决遏制腐败蔓延势头)。

全面深化“农村改革”

2013-12-26 08:56
中央农村工作会议(Central Conference on Rural Work)研究全面深化农村改革(rural reform)、加快农业现代化(agricultural modernization)步伐的重要政策。

“行政诉讼法修正案草案”审议

2013-12-25 08:58
此次提交全国人大常委会审议的行政诉讼法修正案草案(draft amendment to the Administrative Procedure Law)是该法施行23年以来的首次修改。

反腐重拳向“会所”出击

2013-12-24 13:57
中纪委发布规定,要求所有政府官员都不能参加在private clubs(私人会所)举行的宴会和娱乐活动。近年来会所成为部分官员私下享乐和进行power-for-money deals(权钱交易)的腐败新据点。

中央要求党员干部“文明治丧”

2013-12-20 13:05
“文明治丧,简办丧事”就是hold civilized and frugal funerals。中央规定党员干部去世后不成立funeral arrangement groups(治丧机构),不召开mourning memorials(追悼会)。

日本将购进“预警飞机”等军事装备

2013-12-17 16:44
未来五年日本将花费巨资用于Defense spending(国防开支),购买的军备有early-warning planes(预警飞机)、海滩突击车和troop-carrying aircraft(运兵飞机)等。

中国法院“庭审直播”网开通

2013-12-13 09:00
Live broadcasts of court trials(庭审直播)被视为中国全面推进司法公开(judicial openness)的重要举措。

“公务接待”管理规定

2013-12-10 09:00
Official receptions就是“公务接待”,是我们常说的“三公”之一,另外两个是government vehicles(公车)和overseas trips(因公出国)。

曼德拉“逝世”

2013-12-09 09:04
英语中除了用die这个比较直接的说法表示“死”以外,其实也有不少委婉的表达方式,比如pass away、pass on、depart、expire、perish等.

“反种族隔离偶像”曼德拉去世

2013-12-06 13:48
曼德拉是anti-apartheid icon(反种族隔离偶像),也是Nobel Peace laureate(诺贝尔和平奖得主)。总统祖马表示将给曼德拉举行full state funeral(国葬)。

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US