English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

韩“化学阉割”恋童癖

2012-05-24 13:37
Chemical castration(化学阉割)是对男性强奸罪犯注射female hormones(雌性荷尔蒙)药物或anti-androgen drugs(抗雄性激素药物)使其reduce libido/sex drive(降低性欲)。与之相对的是surgical castration(物理阉割)。

钻石庆 Diamond Jubilee

2012-05-22 13:25
Diamond Jubilee就是“钻石庆”,即60周年纪念。其他重要的纪念日还包括Golden Jubilee(五十周年纪念)、Silver Jubilee(二十五周年纪念)、以及Platinum Jubilee(75周年纪念)。

电子护照 electronic passport

2012-05-17 13:31
此次签发的电子护照(electronic passport)是普通护照,中国的护照类型还有official passport/service passport(公务护照)、和diplomatic passport(外交护照)两种。港澳通行证叫Exit-Entry Permit for Travelling to and from Hong Kong and Macao。

北京整治“三非”外国人

2012-05-16 13:24
此次100-day campaign(百日专项行动)要清理的“三非”外国人是指非法入境(illegal entry)、非法居留(overstaying)、和非法工作(illegal employment)的外国人。

黄岩岛对峙“僵局”

2012-05-11 14:23
Huangyan Island impasse就是“黄岩岛僵局”的英文表达,也可称作Huangyan Island standoff。英文中意为“僵局”的词语还有:deadlock,stalemate,dead end等。

Subway fire brigade 地铁消防队

2012-05-09 13:49
消防队负责灭火的员工称为firefighters(消防员),通常他们开fire engine(消防车)去执行任务,灭火时的常见装备包括:fire hose(消防水管)、fog nozzle(喷雾水枪)、breathing apparatus(呼吸面罩)、及protective clothing(防护服)等。

Mine flood 煤矿透水

2012-05-03 16:15
鹤岗兴安区煤矿透水(mine flood)事件发生后,该区一名负责work safety(安全生产)的官员,以及一名coal mine safety supervision bureau(煤矿安监局)官员被removed from office(免职)。

“站队”英文怎么说

2012-05-02 15:56
美国拒绝就黄岩岛问题站队,呼吁各方通过外交途径解决争端。Take sides就是我们平时常说的“站队”,即在有两方发生争议的时候表明自己支持某一方。如:Whatever you do, I'll take sides with you.

禁狗令

2012-04-24 14:40
有人认为dog problem (狗患)的根源是是狗主人的素质,与其出台dog ban(禁狗令),不如规范dog raising(养狗)。

可持续城镇化

2012-04-10 14:22
Sustainable urbanization就是“可持续城镇化”,是一种注重长远发展的城镇化理念,指不以资源大量消耗和环境严重污染为代价的平稳发展。类似说法还有sustainable growth(可持续增长)和sustainable pattern(可持续发展模式)等。

“螺旋藻产品”铅超标

2012-03-31 13:06
Spirulina products就是指“螺旋藻产品”,spirulina就是指“螺旋藻”,是一类lower plant(低等植物),属于cyanophyta(蓝藻门),oscillatoriaceae(颤藻科)。

“疑似狼”事件

2012-03-30 10:30
Wolf-like animal就是指“疑似狼动物”,近日,山东狼伤人事件吵得沸沸,被网友称为:“wolf-like(疑似狼)”事件。疑似狼这个IN词也成为广大网友讨论的热点。

“纸iPhone”成清明祭品

2012-03-29 11:01
Paper-made Apple goods指的就是“纸iPhone”,今年的 Qingming Festival/Tomb-Sweeping Day(清明节)将近,许多淘宝商铺开始出售包括iPhone4、iPad2在内的paper digital devices(纸质数码产品)。

防范“核恐怖主义”

2012-03-28 10:47
Nuclear terrorism就是指“核恐怖主义”,nuclear security(核安全)一直都是全球共同面临和关心的重大议题,涉及核安全的说法也有很多。

什么是“问题彩民”?

2012-03-27 10:33
Problem lottery buyers就是指“问题彩民”,是指心理上呈现morbidity(病态)的lottery buyers(彩民)。

“妇科检查”惹争议

2012-03-22 11:09
Gynecological examinations就是指“妇科检查”。女性公务员录用体检项目多涉及女性身体私密部位,且与公务员工作没有直接关系,会给女性造成间接的privacy invasion(隐私侵犯)和gender discrimination(性别歧视)。

油价上“涨”

2012-03-20 13:43
3月20日起,国内成品油价格上涨。“涨价”的 英文表达有raise fuel prices(提高燃油价格),price hike(提价)、rise in price(涨价)等。

“免职”英文怎么说

2012-03-16 12:27
英文中表达“免职”的相关说法有:dismiss from one's post,be removed from office,to discharge from an office or position,to end the employment or service of,be relieved of one's post等。

“微博实名制”今起实行

2011-12-27 10:44
Real-name tweeting registration指的就是real-name weibo service(微博实名制),real-name就是指“实名的”,如real-name reporting(实名举报)、real-name registration system(实名制)。

百所“流动医院”服务农牧民

2012-03-15 11:00
中国医药卫生事业发展基金会捐赠的100所“流动医院”,迄今以来已使中国边远地区的3000多万农牧民受益。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US