English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

婚外情 extramarital affair

2009-06-26 08:59
Extramarital affair就是“婚外情”、“婚外恋”的意思,口语中一般表达为be unfaithful to one’s wife/husband或者have an affair。

古装剧 costume drama

2009-06-25 09:13
Costume drama就是指“古装剧”,属于period piece(历史题材作品)的一种。

联想词搜索 associative-word search

2009-06-24 09:35
Associative-word search就是“联想词搜索”,有报道中也用suggest search prompt来指代这项搜索功能。

合拍片 co-production

2009-06-23 09:10
Co-production就是我们说的“合拍片”,指两个或多个国家的制作单位共同合作拍摄的影片,发行时通常有两个或多个语言的版本。

出生缺陷 birth defect

2009-06-22 09:08
Birth defect就是“出生缺陷”,也叫做“新生儿缺陷”或者“先天缺陷”,指婴儿出生时就带有的因遗传或外界因素导致的某种畸形或缺陷。

职业资格 vocational qualification

2009-06-19 09:08
越来越多的人需要通过vocational training/education(职业培训/教育)考取各种vocational qualification(职业资格)或者评professional titles(职称)。

精神疾病 mental illness

2009-06-18 09:08
Mental illness和mental ailment均指“精神疾病”,也叫做mental disorder“精神障碍”。

防卫过当 excessive defense

2009-06-17 09:05
Excessive defense是“防卫过当”,从excessive就可以看出这是一种超出必要限度的self-defense(自卫/正当防卫)。

选举舞弊 electoral fraud

2009-06-16 09:36
Electoral fraud就是“选举舞弊”,有时也译作“贿选”,指illegal interference with the process of an election(非法干预选举过程的行为)。

小金库英文怎么说?

2009-06-15 09:06
Little coffers 就是指“小金库”,指违反国家财经法规及其他有关规定,未在本单位财务会计部门列收列支或未纳入预算管理、私存私放的各种资金。

违纪 disciplinary violation/offense

2009-06-12 09:00
Disciplinary violation就是“违纪”的英文表达,也可以用disciplinary offense表示;换个说法,其实就是violate the discipline(违反纪律)的意思。

黄金时段 prime time

2009-06-11 10:11
Prime time指电视观众最多、而且也是电视网络和当地电视台广告收益最多的电视节目时间段,即“黄金时段”。

过滤软件 filtering software

2009-06-10 09:00
Filtering software就是“过滤软件”,除了filtering software,很多局域网都有filtered server(服务器被过滤)。

交通协管员 traffic warden

2009-06-09 09:22
Traffic warden就是“交通协管员”,交通协管员是受雇于公安部门来帮助维持交通秩序的编外员工。

求救呼叫 mayday call

2009-06-04 09:01
Mayday call就是“求救呼叫”,也可以用distress call/signal来表示,mayday是国际通用的无线电语音求救呼叫用语。

飚车 drag racing

2009-06-02 09:08
Drag racing一般译作“直线竞速赛”,指车辆竞相加速成为第一个冲过设定终点线的比赛,此类比赛通常在直线道路上进行。

朝鲜“试射”短程导弹

2009-05-31 09:09
“试验发射”叫做test-fire。如果是真正的“导弹发射”就可以说是to fire missile(动词短语)或者a missile fire(名词短语)。

综合能力 all-round ability

2009-05-26 09:15
Develop students’ all-round abilities是“培养学生的综合能力”,也就是我们通常所说的“全面发展”。

冒名顶替 identity theft

2009-05-25 10:49
Steal identity和identity theft都是“盗用身份”或者“冒名顶替”的英文表达,只不过前者表示行为,而后者则指代这一罪名,那个“冒名顶替者”叫做imposter。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US