English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

埃及军方“推翻”总统

2013-07-05 08:53
“推翻”政权在英文中常用的表达为overthrow/topple the president(government),如:Egypt’s army topples/overthrows president(埃及军方推翻总统)。

最高法晒“裁判文书”

2013-07-04 08:54
Judgments就是法院对案件做出的“判定和裁决”,法院“对某人作出判决”可以用pass judgment on someone来表示。

澳大利亚“党内票决”

2013-06-28 08:55
Caucus ballot指“党内票决”,在澳大利亚政治中,指执政党议会党团以票决确定党的领导人的行为,也叫党内改选(leadership spill)。

党的“群众路线”

2013-06-20 09:05
群众路线(mass line)就是一切为了群众,一切依靠群众,从群众中来,到群众中去。

了解“八国峰会”

2013-06-19 09:01
八国集团(the Group of Eight, G8)是由世界八个经济大国共同组成的一个非正式会晤组织,成员国有英国、美国、日本、意大利、德国、法国、加拿大和俄罗斯。

告密者 whistleblower

2013-06-14 08:58
Whistleblower指“告发者,告密者”,“检举、告发某人”就是blow the whistle on somebody。

“习奥会”相关词汇

2013-06-09 09:00
国家主席习近平7日在美国加利福尼亚州安纳伯格庄园同美国总统奥巴马举行中美元首会晤,此次会晤被媒体称为“习奥会”(Xi-Obama summit)。

党内法规 Party rules

2013-05-29 09:04
此次公布的两部法规是中国共产党(the Communist Party of China,CPC)的党内法规,可简称Party rules/regulations。

中巴“经济走廊”economic corridor

2013-05-23 12:51
文中的economic corridor就是指“经济走廊”,中巴两国可以此加强经贸联系。

台湾对菲八项“制裁”

2013-05-16 14:34
台湾方面采取的第二波制裁措施(second wave of sanctions)包括:发布菲律宾旅游警示灯号为“红色”,不鼓励赴菲律宾旅游或洽公,停止高层交流与互动等。

“冤假错案”英文怎么说

2013-05-09 08:56
Wrongful convictions字面意思为“错误定罪”,也就是我们常说的“冤假错案”。

中印“边界对峙”

2013-05-08 08:57
中印两国的边界对峙(border standoff)始于今年4月中旬,印方指责中国军队越界进入印度领土(trespass on Indian territory)。

“三公经费”预算

2013-04-23 09:03
“三公经费”(the three public expenses)指政府部门在购买使用公车、因公出国以及公务接待方面的公共开支(public spending)。

英国“国葬”VS“礼仪葬”

2013-04-18 08:53
Ceremonial funeral(礼仪葬礼)一般来说只有王室家族的高层成员(senior members of the royal family)才能享受,而且举办礼仪葬礼需得到女王的首肯。

“国防白皮书”要点(中英对照)

2013-04-17 08:53
白皮书指出,中国倡导互信、互利、平等、协作的新安全观,寻求实现综合安全、共同安全、合作安全。

中国日报新闻热词英译集锦

2013-04-02 13:56
十八大以来,新闻报道中出现了大量热点词汇。这些“热词”的英文翻译纷繁多样,现提供由中国日报新闻热词编纂小组收集、评议汇编的官方译法,供大家参考。

金砖国家“应急储备基金”

2013-04-01 09:07
Contingency Reserve Arrangement(CRA,应急储备基金)就是此次金砖国家(BRICS)领导人会晤之后达成的协议之一,资金来源于各国央行储备。

中俄“军售”

2013-03-27 08:57
Arms sale就是指“军售”,arms-sale contracts则是“军售合同”,军事对立双方的“军备竞赛”则是arms race。

2013两会十大高频词

2013-03-19 08:57
这些词反映了目前社会上最关心的热点、焦点问题,也折射着中国发展的新走向。

“社会组织”管理改革

2013-03-15 08:54
Civil society指“民间组织、社会组织”,也可用non-governmental organization表示。

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US