English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

世博会“食品安全措施”相关表达

2010-06-11 15:55
世博园的食品安全措施包括remote temperature monitoring(远程温度监控)和 remote video control(远程视频监控)。

阅卷老师 exam marker

2010-06-10 15:39
“阅卷老师”就是exam marker。Marker的意思是“阅卷人,批作业的人”。

辅助生殖 assisted reproduction

2010-06-10 09:18
Assisted reproduction即“辅助生殖”,对象是couples with fertility problems(不孕不育夫妇)。

监管漏洞 supervision loopholes

2010-06-08 14:34
“监管漏洞”的英文表达是supervision loophole。Loophole表示“(法律、合同等的)漏洞,空子”。

漂移农场 floating farm

2010-06-08 10:05
Floating farm就是指“漂移农场”。漂移农场船上可以种植蔬菜水果、养殖家禽鱼类以及进行食物加工等。

性别比 sex ratio

2010-06-07 17:24
Sex ratio即“性别比例”,“男女出生性别比”则是male-female birth ratio。

食疗 diet regimen

2010-06-07 09:55
Diet regimen和food therapy都是指“饮食疗法”,也就是“食疗”,也称作dietary therapy,即利用食物来治病,防病。

就业预警机制 job alert system

2010-06-04 09:51
Job alert system就是“就业预警机制”。建立预警机制是为了更好地防范风险,减少损害。

网络推手 Internet marketer

2010-06-03 13:50
Internet marketer就是“网络推手”,也可以用online marketer或online promoter来表达。

新能源汽车 green car

2010-06-03 09:22
Green car就是“新能源汽车”,一般指使用非常规车用能源作为动力的汽车。

世博“亲子环” parent-child bracelet

2010-06-02 14:53
Parent-child bracelet就是世博会新推出的“亲子环”。Bracelet有“手环、手镯、手链”的意思。

证据审查 evidence review

2010-06-01 14:23
Evidence review指的是“证据审查”,而illegal evidence则是“非法证据”。非法证据指一切直接包含违法因素的证据材料。

环幕电影 & 全景电影

2010-06-01 09:47
Circular-screen movie就是指“环幕电影”,通俗地讲,就是银幕包围观众厅整整一圈,观众可以站在场地中央随意观看。

拉脱维亚馆“人体飞行” bodyflight

2010-05-31 13:34
这种技术最初应用于培训宇航员或跳伞运动员,也称为indoor skydiving(室内跳伞)或者bodyflight/body flying(人体飞行)。

有偿新闻 paid news

2010-05-31 11:04
Paid news是“有偿新闻”,也就是新闻采编者将具有或不具新闻价值的信息,按照出资人某些宣传意图撰写的新闻。

政府指导价 government guided-price

2010-05-28 13:38
Government guided-price就是指“政府指导价”,是政府对药价总体把控的最高限制价格。

人才培养机制 talent development scheme

2010-05-28 10:44
Talent development scheme即“人才培养机制”。许多人才培养机制都提出要实行quality-oriented education(素质教育)。

世博会上的“叠人塔”

2010-05-27 14:20
Human tower就是指“叠人塔”,也称为human pyramid(叠罗汉)。

心理战 psychological warfare

2010-05-27 10:42
Psychological warfare即“心理战”。韩国方面采取的心理战术包括散发传单、安装高音喇叭和电子显示屏等。

“赞助费” & “择校费”

2010-05-26 13:44
Sponsorship fee就是指“赞助费”。入学,甚至入托时交sponsorship fee已经成为公开的秘密。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US