English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。

世博热词盘点——场馆篇

2010-10-18 17:10
2010年上海世博会展馆共设五大片区,有国家馆、主题馆、联合馆、企业馆等不同类型和规模的展馆。

电影“户外实景制作”英文表达

2010-10-18 13:39
On-location production指的是“户外实景制作”,on-location的意思是“拍摄外景的,实景的”。

既得利益集团 vested interest groups

2010-10-18 09:43
Vested interest groups就是指“既得利益集团”,vested interest既可以表示“既得权利”,也可以表示“特权阶层”。

公开征求意见 solicit public opinion

2010-10-15 09:22
Solicit public opinion就是指“公开征求意见”,public opinion就是我们平时说的“舆论,民意”。

奥巴马的“后院恳谈” backyard chat

2010-10-14 14:05
Backyard chat,字面意思为“后院恳谈”,指的是美国总统到民众家中的后院里和当地居民闲聊,相当于一个非正式的会议。

“被精神病”英文怎么说

2010-10-14 09:24
Compulsory mental health treatment就是指“精神病强制收治”,也称为forced psychiatric treatment。

“桌游”英文怎么说

2010-10-14 08:40
Board role-playing games(BRPG)就是时下流行的“桌上角色扮演游戏”,是board games(BG,桌面游戏)的一种。

集中供暖 central heating

2010-10-13 10:40
Central heating就是指“集中供暖”,“供暖”也称为heating supply,提供central heating的这段时间也就是heating season(供热时期、供暖季)。

武器禁运令 arms embargo

2010-10-12 14:00
Arms embargo就是“武器禁运令”。Embargo的意思是“禁止贸易令;禁运”。

技能交换 skill trading

2010-10-12 09:33
Skill trading就是指“技能交换”,也可以称为skill exchange,是现今年轻人中流行的一种互助方式。

主力军 major driving force

2010-10-09 14:56
Major driving force就是指“主力军”,其中driving force就是我们常说的“推动力”。

人口普查员 census taker

2010-10-08 15:49
Census taker指的就是“人口普查员”,也可以用census enumerator来表达。

探月卫星 lunar probe

2010-10-08 09:49
Lunar probe就是指“探月卫星”,也就是“月球探测卫星”,“探月工程”也就称为lunar probe program。

一夫多妻制家庭 plural families

2010-09-30 14:07
Plural family指的就是“一夫多妻制家庭”,而plural wife指的是“一夫多妻制下的妻妾”。

“非法小广告”英文怎么说

2010-09-30 08:46
Illegal advertisement就是指“非法小广告”,也称为unauthorized advertisements或者flyposting(非法张贴传单)。

包容性增长 inclusive growth

2010-09-29 08:59
Inclusive growth就是指“包容性增长”,最基本的含义是公平合理地分享经济增长。

生育率 fertility rate

2010-09-28 09:20
Fertility rate即“生育率”,是指不同时期、不同地区women of child-bearing age(育龄妇女)的实际生育水平或生育子女的数量。

数字鸿沟 digital gap

2010-09-27 14:28
Digital gap就是“数字鸿沟”,又称为“信息鸿沟”,也可以用digital divide来表示,指信息富有者和信息贫困者之间的鸿沟。

职业倦怠 job burnout

2010-09-27 08:53
Job burnout(职业倦怠)又称“职业枯竭”,指的是长期从事某种职业,在日复一日重复机械的作业中,逐渐产生的疲惫、困乏,甚至厌倦的心理。

假日出游 holiday getaway

2010-09-26 13:31
Holiday getaway就是指“假日出游”,getaway在这里指的是“短假;假日休闲地;适合度假的地方”。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US