当前位置: Language Tips> 流行新词
Baggravation指在机场等行李时,别人的行李都出现在传送带上了,而自己的一直没有出现,或者是行李丢失时的那种出离的恼怒心情,即“行李怒气”。
愚人节是一个以整人为乐的节日,于是有的人为了不想当“愚人”,处处提防,甚至发展成了April Fools paranoia(愚人节妄想狂),在那天谁的话也不相信,就怕被捉弄。
在这个物欲横流的时代,生活在大都市的人多多少少都有几件名牌衣饰,还有些人非名牌不穿,坚信名牌的品味能提升自身的价值,这就是tag hag(标签女)。
刷牙后再kiss本是一种体贴和礼貌,但是如果草草地刷完牙,还带着满嘴的牙膏味,这种colgate kiss ——“牙膏之吻”就让人吃不消了哦。
Emotional correctness(情绪正确)指在一些需要情绪表达的场合,如葬礼或听到灾难性新闻等场合,某个人需要自己表现出与其他人一样的情绪或者做出某些众人认可的情绪表达举动。
自拍不但会上瘾,而且自拍瘾还是一种病。一名19岁男孩就因为自拍成瘾而试图自杀,原因是拍不出完美的自拍照,所以,喜欢自拍的姑娘或小伙子们要小心成为selfie addict(自拍瘾君子)呀。
“女汉子”可以翻译成tough girl或cowgirl,因为相对于分不清男女的tomboy(假小子),她们还有独立自强的一面,也有人很形象地把女汉子的英文名字称为wo-man。
我们身边总有一些晚上不睡,早上不起的朋友,让他们早起无异于让他们受刑。原来这是一种病,叫睡眠相位延迟综合症(Delayed Sleep-Phase Syndrome,简写为DSPS)。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn