当前位置: Language Tips> 流行新词
对于研究生们来说,最忐忑的时候恐怕就是把很烂的论文交给老师然后等待成绩发布的时候吧?国外对烂论文有个英语说法,就是academic chicken(学术鸡)。
Next Eleven(新钻十一国)指孟加拉国、埃及、印度尼西亚、伊朗、墨西哥、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾、土耳其、韩国以及越南等十一个国家。
年初红遍全球的动画电影《冰雪奇缘》上映后,一些眼尖的观众还注意到了片中埋藏的“彩蛋”(详情见本文)。电影“彩蛋”源自西方复活节找彩蛋的游戏,寓意为“惊喜”(Surprise)。
PowerPointlessness指在幻灯片展示时使用绚丽的切换方式、各类图表和音效,而幻灯片本身缺乏思想、内涵及价值,我们称之为“绚丽空洞的PPT”。
当你需要别人等你一会儿的时候,你会说give me a minute,这里的a minute不一定是一分钟,也许是十分钟或者更长时间,然而a New York minute(纽约一分钟)指的就是那转瞬即逝的一分钟。
Harassenger(harass和passenger二词的合成形式)指坐在你车上并不停对你的驾驶技术挑毛病的乘客,我们可称为“恼人乘客”。
社交网络上晒什么的都有,有人“晒幸福”,有人“晒烦恼”,也有人“晒母爱”,尽管自己根本不是称职的母亲,这就是“Facebook妈咪”。
流行趋势总是瞬息万变,现下就流行flat shoes(平底鞋),不过不管流行风向标吹向哪里,衣柜里总有那么一两件单品永远不过时,比如trench coat(风衣)。
毕业求职的简历上,那些证书、成绩单等等都是对专业技能的认证,属于“硬技能”;而在“自我评价”那一栏写下的“性格外向、勤劳肯干”等语句就属于对“软技能(soft skills)”的描述了。
在美国,有些年长的富有男人以性和陪伴为交换条件向年轻女性提供经济支持,这样的男人被称作“糖爹”,但是如果这个年长男人是个穷光蛋,那么他就会被叫作saltdaddy(盐爹)。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn