当前位置: Language Tips> 实用口语

美语:stick-in-the-mud 老古板

2014-08-07 15:06

A stick-in-the-mud这个习惯用语是用来比喻顽固和墨守成规的人的。不只是老人才会有这种行为方式。有的人年纪轻轻但是却暮气沉沉,用“土里的棍子”来形容也很合适。

“说大话”用英语怎么说?

2014-08-06 15:12

会讲话的人常常受人欢迎。能言善辩虽是优势,但过分夸大事实,把话说得天花乱坠,恐怕早晚没了听众。英文中形容“说大话”都有哪些表达,一起来看看吧!

英语中与食物有关的习语

2014-08-05 15:09

许多民族的语言里都有用与食物有关的习语喻人喻事的表现手法,英语也不例外。如:an egg-head是“有学问的人”,to take the bread out of someone’s mouth指“抢某人的饭碗”,the salt of the earth则是“社会的栋梁”。

美国习惯用语:millstone around one's neck

2014-07-31 14:44

我的邻居曾经有一艘私人游艇。他后来告诉我说,卖掉游艇的那一天是他除了结婚以外,这辈子最开心的一天,因为保养游艇需要太多的时间和精力:It was a millstone around his neck.

美语:不遗余力为人分忧 go to the mat

2014-07-10 16:12

美国习语go to the mat意思是不遗余力,设法解决难题,往往是为了那些无权无势的小人物的利益。

看美剧学口语:《绯闻女孩》第一季地道口语合集

2014-07-01 15:23

《绯闻女孩》一直是最受欢迎的美剧之一,也许你早就开始追新剧了,但这部曾经陪伴你那么多时光的电视剧,你是否还对剧中说过的口语有印象呢?

美国习惯用语:lower the boom

2014-06-17 16:21

Lower the boom里的boom是一个帆船上的专业术语,指的是张帆杆,又叫下桁。Lower the boom这个习惯用语是严厉惩罚的意思。

“两害相权取其轻”英语怎么说?

2014-06-06 11:09

如果你去住旅店,只有两个房间可供选择,一个房间在饮料自动贩卖机旁边,另外一个在电梯口旁边,我宁可选择在饮料贩卖机旁边的那个。这就是两害相权取其轻the lesser of two evils。

美国习惯用语:like crazy

2014-05-29 16:38

大家都知道,crazy是疯狂的意思。Like crazy就是不管不顾,象疯了一样。在感恩节大家都要eat like crazy大吃特吃。黑色星期五那天很多人会shop like mad疯狂购物。

拜金女的“功能型爱情”

2014-05-28 12:14

《生活大爆炸》有一集讲到男主人公Raj因为本身是个富二代,但因不能和女孩子说话所以他的好友Penny为她找了一位deaf girl,但这个女孩子只爱Raj的钱。于是有了今天的文章,讲讲和拜金女相关的口语。

“一生一世”的表白

2014-05-20 14:23

I will love you till the end of my life. 我会爱你一辈子。 这句话如果换成新生代小朋友的话,就该是“我爱你爱到死。“

《老友记》钱德勒33句最佳台词(组图)

2014-05-16 10:40

我已经饱了,不过我知道如果我不继续吃,我肯定会后悔。/我不太会给别人建议,要我挖苦一下你么?/不错的迷彩。等等,我差点没看见你。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn