English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

流行新语

中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。

红带文件

2012-09-18 14:39
只要有官僚机构的地方,肯定就有走不完的办事程序。先提交申请表,然后准备各类材料,到不同的机构盖章,最后才有可能办成你想办的事。这样的官僚行政程序在英语里叫red tape。据说是16世纪初西班牙国王查理五世用红带子装订需要拿到国家议会讨论的重要文档,之后红带文件慢慢演变成代表政府机构规定和章程。

多层三明治一代

2012-09-17 14:08
我们管“上有老,下有小”的中年一代叫做“三明治一代(sandwich generation)”,生动地描述了他们被夹在中间的困境。如今,随着人类寿命延长,不少五十多岁的人家里除了要照看孩子和孙子,还有年迈的父母需要照顾,压力比“三明治一代”还要大,因此被称为“多层三明治”(club-sandwich)。

自己动手女

2012-09-13 15:46
水管坏了,自己修;灯泡坏了,自己换,想给沙发换个地方,也是自己动手。这就是强大的do-it-herselfer(自己动手女),也叫handywoman。

何为“粉色旅游”

2012-09-12 14:10
如今的旅游行业划分越来越细了,除了热门的学生游、“夕阳红”游、蜜月游,据说现在还推出了“同志游”。这里的“同志”包括男女同性恋、双性恋以及变性人群(gay, lesbian, bisexual and transgender),而这样的旅游市场则叫做pink tourism(粉色旅游),这个市场产生的利润较pink dollar。

异地恋

2012-09-10 13:50
Long-distance relationship(LDR)指双方相隔距离遥远,但却保有亲密关系的状况,也就是我们所说的“异地恋”或“远程恋爱”。随着网络的普及,异地恋忽然遍地开花。因为现代技术使远程感情的维系变得不再那么困难。手机、电子邮件、在线聊天以及视频聊天等通讯技术可以让双方随时保持联系。

传统媒体

2012-09-06 14:06
Legacy media指收音机、电视,及尤以报纸为代表的“老式”媒体,即“传统媒体”。传统媒体的信息接收者不会为媒体贡献内容,也没有任何互动,完全是被动接收的状态。

时尚“果冻鞋”

2012-09-05 13:24
果冻鞋(jelly shoes或jellies)是由聚氯乙烯塑料制成的鞋,颜色多样,材料中还带有闪闪的亮片。关于其起源有两种说法,一是二战后欧洲经历皮革短缺,果冻鞋由一位鞋匠首创;另一种是上世纪50年代末期或60年代早期,塑料成常规材质,时尚设计师试验用其做鞋。

MOOC代表什么?

2012-09-04 13:53
近两年,世界名校网络公开课受到热捧,各大字幕组争相出字幕,门户网站也争相购版权。这些网络公开课在英语里叫Massive Open Online Course(MOOC)。目前网络公开课提供的课程大部分都是传统课堂教学过程的数字版本,博客作家丹•布汀将其称为“在web2.0的世界学习1.0的产品”。

“空气吉他”表演

2012-09-03 14:12
空气吉他(air guitar)其实就是演奏者假装在弹奏摇滚或重金属电吉他,做出一些舞蹈和演奏动作,假装演奏部分可能是即兴重复段落或独奏。空气吉他弹奏多包含夸张的随意弹奏和拨片动作,同时伴有高声演唱或对嘴形表演。

购物生理期

2012-08-30 13:53
一项研究发现,女性在生理期到来前十天更易大肆购物,这种现象叫做“购物生理期(shopping period)”。心理学家认为,购物可能是女性应对生理期到来前因荷尔蒙变化而产生的负面情绪的一种方法。

最爱“摇摇乐”

2012-08-28 13:18
不少超市和商场门口都摆有两三个供小朋友玩耍的“摇摇乐”,这样父母在购物时,小朋友也有地方可以娱乐,这样的“摇摇乐”英文名字为kiddie ride,多为投币式。

何为“起步婚姻”

2012-08-23 14:01
Starter marriage(“起步婚姻”或“新手婚姻”)指双方初婚、婚姻持续时间不到五年且没有子女的婚姻。有些年轻夫妻结婚时的理由不够充分,不足以维持一段长久的关系,因此他们中很多人的婚姻很快就结束了。

软面行李箱

2012-08-22 14:44
听到有人抱怨自己工作太忙、活太多的时候,我们可能会用一句“能者多劳”来安慰他们。在英语中,我们管这类人叫做soft-sided luggage(软面行李箱),意思是说他们像这行李箱一样总有空间装更多的东西。

大选中的“紫色州”

2012-08-21 14:49
紫色州(purple state)指在选举期间民主党和共和党候选人得到的支持率很接近、不相上下的一些州。由此,这些州在竞选过程中就变得尤为重要,总统候选人都努力想要争得这些州大部分的选票,以保证自己最终能够获胜。这里用“紫色”是因为,随着竞选结果逐步呈现,支持共和党的州都显示为红色,支持民主党的州显示蓝色,而紫色就是红色和蓝色混合之后呈现的颜色。

电话失忆症

2012-08-17 14:35
你有没有经历过这样的场景?从通讯录里找到一个朋友的电话,按下拨通键,然后就在对方接电话的那一瞬间,你竟然叫不上这个朋友的名字!告诉你,这个叫phonesia(电话失忆症)。

不可能完成的任务像“放猫”?

2012-08-13 15:00
在英语里,有一个很可爱的习语经常被用来形容一些因为局面混乱而不太容易完成的任务,这个习语就是herding cats。大概因为猫咪都散漫成性,无法被驯服吧。如:Managing volunteers from fourteen different organizations is like herding cats. 管理来自14个不同组织的志愿者简直像放猫一样,无从下手。

股市中的“鹿市”

2012-08-09 13:32
鹿市(deer market),当然不是牛市,也不是熊市。鹿市的特点是股票买卖活动平缓,谨慎的投资者都在对股市未来的趋势静候观望。

什么是“数据影子”?

2012-08-08 13:25
好莱坞电影中经常会出现这样的镜头:FBI或者CIA通过调用各渠道数据信息后便能将犯罪嫌疑人的行动轨迹摸清楚,然后悄无声息地出现,将其拿下。现在,这样的情形已经是现实了。随着数码电子技术的普及,人们的日常生活活动都会留下相应的数据使用痕迹,英文叫做data shadow(数据影子)。

电脑使用中的“人为故障”

2012-08-07 13:06
Carbon-based error指因为用户的原因而导致的计算机或者程序错误,即“人为故障”。地球上所有的生命都是在碳元素的基础上发展而来的,它是构成生命分子链的基本元素。因此,当我们说某个错误或故障是carbon-based,其实就是说这个故障是人为导致的。

午餐研讨会 brown bag session

2012-08-06 13:30
听说,国外一些高校经常会办brown bag session(午餐研讨会),大家一边吃着午饭,一边听教授们说说最新的研究项目进展、新兴课题什么的,吃饱肚子的同时,脑袋也充实了不少。叫brown bag是因为国外午餐盒饭多半都装在棕色纸袋里。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US