English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

流行新语

中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。

鸡尾酒会效应 cocktail party effect

2012-08-03 13:02
你身处一场热闹的派对,音乐声、说笑声不绝于耳。你和同伴聊天都得喊着说话。可是,一旦周围有人提到你的名字,你立马就能听到,似乎周围的喧闹都被神秘地屏蔽了。这种情况就叫cocktail party effect(鸡尾酒会效应)。

邻避效应 NIMBY

2012-08-01 13:21
最近,微博上有人分析启东排海项目遭抗议是因为“邻避效应”,也就是英语中的not in my back yard(NIMBY),即因为某个社会建设项目要修在自家附近而对此表示反对的公众意见。有可能遭遇邻避效应的项目包括但不限于:化工厂、工业园、军事基地、海水淡化处理厂、垃圾填埋场等。

无聊约会中的“解困来电”

2012-07-31 14:16
被家人逼着去相亲,为了能尽快脱身,你提前跟好友商量好,让他/她在15分钟后给你打电话,然后你就可以佯装有急事提前离开了。这样的事情有多少人经历过呢?在英语中,这样的电话叫escape call(解困来电)。

你是“短信息”爱好者吗?

2012-07-27 13:50
News snackers指那些注意力时间较短,主要通过微博、RSS订阅、手机以及加油站或电梯里的电视获取新闻资讯的人,即“短信息爱好者”。这些快捷、简短的信息跟零食小吃一样美味,而且容易消化,不过长期来看对你并没有什么好处。

你经历过“休假愧疚心理”吗?

2012-07-25 13:46
好不容易休假,心理还总觉得过意不去;一个劲儿担心工作上的事情,时不时总要查看工作邮箱或者跟同事电联一下?心理学家说,这叫leisure guilt(休假愧疚心理),是因为对工作缺乏安全感导致的。

脑残节目 teletrash

2012-07-23 14:48
如果说某人“脑残”,我们可以说someone is brain-impaired。假如想说某个节目“脑残”则可以直接用teletrash这个词表示。

职场女性遭遇grass ceiling

2012-07-19 13:37
女性在职场升迁过程中遭遇的“玻璃天花板(glass ceiling)”大概很多人都听说过了。不过,在竞争更加激烈的商场,女性又遭遇了另一种障碍:grass ceiling(草坪天花板)。在高尔夫球场边打球边谈生意似乎成了男人们的专有权利,女性往往被排除在外。

随迁配偶 trailing spouse

2012-07-18 14:30
近几年,耳边时常会听到消息说,某个朋友因为爱人被派去外地或外国工作而放弃北京的一切跟随前往。在这样的情形中,这位跟随爱人前往另一个陌生城市的朋友就叫做trailing spouse(随迁配偶)。

在家办公易患“远程工作狂综合征”?

2012-07-17 14:08
下雨不想出门的时候,天冷不想起床的时候,你是不是特别希望能远程在家办公呢?据说,不少在家远程办公的人都会因为这份难得的自由而更加卖力工作,结果成teleworkaholic(远程工作狂)了。

什么是“电动开罐器问题”?

2012-07-16 13:04
厨房里常用的开罐器,还是那种老式的、手动的简单好用,而且廉价;新式的电动开罐器反倒让开罐头这件事变得复杂了。于是,electric-can-opener question这样一个说法就诞生了,描述的是一些老式的、技术含量低的产品反而优于那些意欲取代它们的新生代高科技产品的状况。

“预支遗产”大行其道

2012-07-12 14:56
Pre-heritance(预支遗产)指父母健在时将财产拿出来为子孙提供经济支持,而不是将其留作身后遗产供后辈继承。据英国一项调查显示,55岁以上的人中有82%表示愿意在身故前给子孙提供经济支持。44%的人愿意将房产抵押获取资金来帮助子孙购买首套房或承担他们结婚及上学的费用。

听说过“首席拍桌官”吗?

2012-07-11 14:18
公司的各种CxO我们已经听过不少,而且听了名称也大概能猜出具体是做什么的。不过,你听说过“首席拍桌官(chief table pounder)”吗?据说这些人都很强势,开会或者谈判时手掌轻拍桌面几下就能让别人接受他们的观点。这也太酷了吧!

超市网络化变身dark store

2012-07-10 14:05
国外一些大超市都开始在各地开设专为网购顾客配货的分店。这些分店不对外开放,英文叫做dark store(幕后店)。每天在店里穿梭浏览商品的不是顾客,而是推着手推车为顾客配货的店员。这样的“幕后店”不设收银处,也没有任何促销宣传。意译成“物流店”也可以吧。

Digital native还是digital immigrant?

2012-07-09 13:58
如果说我们所处的这个数字世界也有“原住民”和“移民”之分的话,你是native还是immigrant呢?从出生就已经习惯有互联网和无线技术的陪伴的就是digital native,而改变自己来适应数字时代的老一代人就是digital immigrant。

你有“名人崇拜综合征”吗?

2012-07-04 15:34
名人崇拜综合征(celebrity worship syndrome)指一个人过度关注某位名人私生活细节而导致迷恋成瘾的精神混乱状态。

早餐新花样:deskfast和carfast

2012-07-03 14:58
你平时都怎么吃早餐的?边走边吃、带到办公室吃、还是专门去早餐店吃呢?据说,现在很多美国人都选择到办公室坐在桌前吃早餐,还有些人开着车就顺手把早餐给吃了。这两种早餐形式分别叫做deskfast和carfast。

看电视发微博 chatterboxing

2012-07-02 15:39
最近这一个月,只要有欧洲杯比赛的时段,微博上就会热闹非凡。很多人一边看球,一边在微博上评球,气氛一点不比赛场逊色。这种一边看电视,一边发微博讨论的行为在国外也很普遍,英文叫chatterboxing。

正确穿衣法 dress correctness

2012-06-29 15:19
Dress correctness(正确穿衣法)指那些希望在公司爬到更高位置的女性认为妥当的穿衣风格,通常都是白衬衫配深色套装系列。她们买衣服时考虑的不是吸引男性注意,而是要跟自己不断攀升的职业理想匹配。

“直升机父母”的升级版:“割草机父母”

2012-06-28 15:34
“割草机父母(lawnmower parent)”不像“直升机父母”那样整天盘旋在孩子头顶、密切关注他们的一举一动,而是随时赶在孩子前面,帮助他们扫清道路上的障碍。

什么是“情绪劳动”?

2012-06-26 14:02
情绪劳动(emotional labor)指要求员工在工作时展现某种特定情绪以达到其所在职位工作目标的劳动形式。有情绪劳动需求的职业有:护士、医生、服务员、演员(比如要在电影中表演接吻场景),以及空乘人员等。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US