English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

流行新语

中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。

鸡仔文学 chick lit

2009-10-09 15:31
“鸡仔文学”指由女性撰写并且主要面向二、三十岁的单身职场女性的文学作品。主要通过轻松幽默的方式讨论现代女性关注的话题。

什么是cosplay

2009-09-25 14:01
Cosplay(costume play,“角色扮演”一词的英文缩写形式)是日本的一种亚文化现象,主要的形式是参与者将自己打扮成漫画、动画或者视频游戏中的角色。

养家太太 alpha earner

2009-09-24 14:42
新兴词汇alpha earner(养家太太)描述的是妻子挣钱养家,而丈夫在家里看孩子、做家务的这样一种日趋多见现象。

忧天的“杞人” worry wart

2009-09-23 13:57
极度忧虑的人被称为是“杞人忧天”(拼写为worry wart、worrywart或worry-wart都可以)。他们这些人的担忧通常会被别人看作自寻烦恼或者跟现实情况完全不符。

动力不足综合症 underload syndrome

2009-09-22 09:16
动力不足综合症(underload syndrome)指因为工作上缺少挑战或动力而出现的身体欠佳或抑郁的状态。

快闪族 flash mob

2009-09-18 15:09
快闪族(flash mob)指聚集在一个事先商定好的地点,在短时间内完成一些异常的举动,然后快速解散并消失的一大群人。

筛选课程 weeder course

2009-09-17 17:21
筛选课程是具有一定难度的初级阶段必修课程,通过该课程的学习可以筛除一些想在完成本学科内某一专业的学习或者考研的学生。

乐活族 LOHAS

2009-09-16 15:12
乐活族(LOHAS)是Lifestyle Of Health And Sustainability(健康及可持续的生活方式)的缩写形式,指的是一群乐观、善解人意、关爱环境和健康,行善并且以其为乐的人。

你是“乐单族”吗?

2009-09-15 15:44
“乐单族”(quirkyalone)指享受单身生活(但也不反对跟别人交往),而且宁愿单身也不愿意为了约会而约会的人。

给电脑跳“祈雨舞”?

2009-09-14 09:57
在电脑黑客词典里,祈雨舞则指针对硬件问题所做的任何程序性、且不太有可能奏效的操作,尤指重置印刷电路板或重接线路等操作。

磨洋工 warm-chair attrition

2009-09-10 08:50
磨洋工指单位生产力流失的现象,导致这种现象的原因是员工对目前的工作不满意,一直在等待恰当的时机另谋高就。

数字游民 digital nomad

2009-09-08 16:15
数字游民指无需办公室等固定工作地点,而是利用技术手段,尤其是无线网络技术完成工作的人。

商务休闲装 third wardrobe

2009-09-04 17:03
Third wardrobe(商务休闲装,也直译作第三种服装)指风格介于工作日所穿的商务正装和周末休闲装之间的衣服。

忙碌儿童综合症 hurried child syndrome

2009-09-03 16:43
忙碌儿童综合症/揠苗助长综合症指的是家长将孩子的生活安排得过满、极力要求孩子在学业上取得佳绩,并且希望孩子像小大人一样行为和做事的现象。

黄金问候 Golden hello

2009-09-02 16:38
Golden hello(黄金问候/高额应聘金)是招聘公司向应聘者提供的一笔奖金,如果应聘者离开对手公司并加入招聘公司,这笔奖金就可以到手。

撞肘问候 elbow bump

2009-09-01 15:35
撞肘是一种非正式的问候方式,两个人通过肘部轻触或者撞击来问候对方。这种问候方式受到普遍欢迎是因为撞肘的动作几乎不会冒犯到任何国家的习俗禁忌。

素面朝天 makeunder

2009-08-31 15:43
Makeunder(素面朝天)指某人只画淡妆或不化妆、也不做发型的样子。

你耳朵里有earworm吗?

2009-08-28 16:38
Earworm(耳朵虫)这个词是从德语单词Ohrwurm直译过来的,指歌曲或其他音乐作品的某个片断不由自主地反复在某人脑子里出现的情况。

红包 red packet

2009-08-28 08:53

按照中国的传统习俗,春节前一天,大人们通常将包着红纸的硬币放到孩子的枕边,来驱走这个叫“祟”的妖魔。

咸猪手 groper

2009-08-26 17:12
中国台湾和广东人称那种对漂亮女子动手动脚的色狼为“猪哥”。这种猥琐男子的手就被称作“咸猪手”。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US