English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

流行新语

中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。

社交媒体时代的“超级生活记录”

2014-04-14 09:40
Hyper-documentation指详尽且不间断地记录生活中的各种细节和活动,尤其当这些细节被分享到社交媒体上的时候,我们译为“超级生活记录”。

走到哪蹭到哪的“网络游民”

2014-04-11 15:52
为了省钱,有些人甘于做一个“蹭客”:蹭饭、蹭车,甚至蹭网。相对于蹭饭和蹭车,蹭网要隐秘得多,所以蹭网一族也大有人在,这种走到哪蹭到哪的蹭网族也被称为internet hobo(网络游民)。

分手不反目 现在流行“清醒分手”

2014-04-10 09:22
Conscious uncoupling(清醒分手)指双方用一种积极的方式结束婚姻或恋爱关系,他们认为这样做会让他们的生活变得更好,他们还会继续做朋友。

由全球变暖到“全球异常”

2014-04-09 09:24
全球异常(global weirding)指全球范围内极端或无法预知天气状况发生的几率在增加。

在机场经历过“行李怒气”吗?

2014-04-03 09:06
Baggravation指在机场等行李时,别人的行李都出现在传送带上了,而自己的一直没有出现,或者是行李丢失时的那种出离的恼怒心情,即“行李怒气”。

你是“愚人节妄想狂”吗?

2014-04-02 16:20
愚人节是一个以整人为乐的节日,于是有的人为了不想当“愚人”,处处提防,甚至发展成了April Fools paranoia(愚人节妄想狂),在那天谁的话也不相信,就怕被捉弄。

只穿名牌的“标签女”

2014-04-01 14:52
在这个物欲横流的时代,生活在大都市的人多多少少都有几件名牌衣饰,还有些人非名牌不穿,坚信名牌的品味能提升自身的价值,这就是tag hag(标签女)。

满嘴薄荷味的“牙膏之吻”

2014-03-31 16:00
刷牙后再kiss本是一种体贴和礼貌,但是如果草草地刷完牙,还带着满嘴的牙膏味,这种colgate kiss ——“牙膏之吻”就让人吃不消了哦。

怎样表现才算“情绪正确”?

2014-03-31 14:04
Emotional correctness(情绪正确)指在一些需要情绪表达的场合,如葬礼或听到灾难性新闻等场合,某个人需要自己表现出与其他人一样的情绪或者做出某些众人认可的情绪表达举动。

什么是“饭桌金融”?

2014-03-28 15:33
没有现金又懒得去ATM取款机怎么办?你可以在和大伙儿出去吃饭时替大家付账,然后其他人把现金给你,这就叫table banking(饭桌金融)。

渴望关注的“末流明星”

2014-03-27 09:29
如果一线明星是A-list celebrity的话,那么这些不被关注的明星就是Z-list celebrity。

你有“自拍瘾”吗?

2014-03-26 16:37
自拍不但会上瘾,而且自拍瘾还是一种病。一名19岁男孩就因为自拍成瘾而试图自杀,原因是拍不出完美的自拍照,所以,喜欢自拍的姑娘或小伙子们要小心成为selfie addict(自拍瘾君子)呀。

分享有趣的“浴中哲思”

2014-03-26 09:09
Shower thought(浴中哲思)其实是一个泛指,可以用来指代你在沐浴、开车或者做白日梦等一些常规事物的时候产生的一些想法。

“女汉子”英文怎么说?

2014-03-24 16:15
“女汉子”可以翻译成tough girl或cowgirl,因为相对于分不清男女的tomboy(假小子),她们还有独立自强的一面,也有人很形象地把女汉子的英文名字称为wo-man。

数码产品用多了会“痴呆”?

2014-03-24 10:32
Digital dementia指由于长期使用数码产品导致的记忆和认知功能障碍,即“数码痴呆症”。

“晚上不睡,早上不起”也是病

2014-03-21 14:12
我们身边总有一些晚上不睡,早上不起的朋友,让他们早起无异于让他们受刑。原来这是一种病,叫睡眠相位延迟综合症(Delayed Sleep-Phase Syndrome,简写为DSPS)。

花言巧语的欺骗 snow job

2014-03-20 13:51
谁都喜欢听奉承话,但是如果对方是为了说服你买他的东西,那么你可要多长一个心眼了。这种虚情假意的漫天吹捧就叫snow job。

“众包”时代来了

2014-03-20 11:26
众包(crowdsourcing)是将某个任务或问题抛给未知的大众——可以是张三、李四,或任何一个可能贡献答案或解决方法的人。

吃到想睡的“饭气攻心”

2014-03-19 14:18
俗话说:舒服不如倒着。在美美大餐一顿后,不由得会感到倦意袭来,很想倒下去舒服地睡一觉。这就叫作food coma(饭气攻心)。

英文报纸上的Op-ed版是怎么来的?

2014-03-19 09:26
Op-ed其实是opposite the editorial page(社论版对面)的缩写,指发表在报纸上、由非本报评论部员工撰写的署名评论文章。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US