English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

流行新语

中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。

进了“死胡同”

2008-11-20 14:34
blind alley就是英语中用来表达”死胡同“的说法,有时候也会用到dead end这个表达,均表示“(路等)走不通,没有前途(希望)”等意思。

耳朵贴地

2008-11-19 15:46
Keep/have one's ear to the ground直译是“把耳朵贴在地上”。据说,从前北美印第安人要了解附过敌人行踪,会把耳朵贴在地上细听

正合某意

2008-11-18 14:56
After one's (own) heart即“完全合自己心意”。这成语出自《圣经-撒母耳记》上卷第十三章第十四节。

我可吃大亏了

2008-11-17 15:40
End就是末端,stick就是一根棍子。To get the short end of the stick,作为俗语,它的意思就是:你在某一件事上吃了亏。

不喜欢也得忍着

2008-11-14 15:07
lump在这里解作“忍受”。这个字的来源有两个说法。有人说,它是由look(看来)、grumpy(脾气坏)二字合成的,指人们强忍不如意之事的样子。

暗箭伤人

2008-11-13 15:25
在英语里面,有一个很好的短语可以表达“暗箭伤人”这个意思,hit below the belt ,原指拳击比赛时打对方腰带以下部位的犯规行为,转义为在比赛中或与人打交道时,用不正当的手段去伤害对方。

火冒三丈

2008-11-11 09:26
hit the ceiling就是“火冒三丈,暴跳如雷”的意思,怒气冲的都要到天花板了,看来真的是很生气哦。

Malarkey: 空话

2006-03-08 08:53
在讲单词malarkey之前,先把大家的视野拉回到2004年美国那场硝烟弥漫的大选。2004年11月3日,克里正式致电布什承认竞选失败。11月5日,美国哥伦比亚广播公司在其官方网站上刊登了一篇题为"Moral Values Malarkey"的文章,讥讽布什赢得克里的一大筹码是所谓的"家庭价值"道德观念,即布什认为"同性结婚会因背离传统家庭理念而引发人类自我毁灭"。看到这儿,想必您至少已经猜出,"malarkey"应该与"谎言、空话或假话"有关系。

心提到嗓子眼儿

2007-10-25 09:30
小时候写作文,特别喜欢用比喻、夸张、拟人等修辞手法。比如,想说紧张不说“紧张”,而是说“像怀里揣个小兔子”或者“心都提到嗓子眼儿”。那么,“心都提到嗓子眼”用英语怎么说呢?即“have your heart in your mouth”。

坚持!

2007-09-13 09:00
一直很佩服一个大学同学,那是一个非常有个性的人。当时,大家上选修课都是能不选就不选,腾出时间玩。而人家却不管别人怎么做怎么说,把课排得满满的,一直坚持到毕业。这样的人用英语说就是:“stick to his guns”。

上了年纪

2007-09-30 08:52
俗话说:牙疼长,腿疼短。因为牙齿在发炎的时候,会比平时长出一截。但是,英语中的“long in the tooth”跟牙疼可没关系,它的意思是“上了年纪”。

旅游词汇:whistle-stop tour

2007-11-12 09:30
近来,国人旅游的热情日益高涨,而各大旅行社更是精心策划,制订了境内境外长期短期多种旅游线路。比如“法国、瑞士、意大利、奥地利、德国、梵蒂冈欧洲六国11日游”。对于这种线路,游客只能在每个国家做短暂停留,游览那里最著名的景点,而这种旅游在英文中就叫“whistle-stop tour”。

“老糊涂”怎么说

2007-06-20 17:21
家中有老人的朋友,聚在一起时常笑谈“赡养老人有时像带小孩”。这话很有道理,比如说听爷爷奶奶讲故事,明明听了N遍你还得装作满腔热情、满脸好奇,哄着他们开心。

毫无可能

2007-10-17 09:00
我的一个好朋友经常把“根本不可能”挂在嘴边,我说点什么她都说“根本不可能”,那种脱口而出的样子真是气死人。可是我也不示弱,拿李宁的广告词“一切皆有可能”来回敬她。不过斗嘴归斗嘴,“毫无可能”在英语中怎么说呢?那就是“not a ghost of a chance”。

一“穗”玉米 vs. 一“耳朵”玉米

2007-04-11 14:24
“又大又甜的美国玉米,您要不要来一穗?” 能让美国总统做广告的玉米,那一定是特别特别好吃啦!I want a … a…a…这个这个,“一穗玉米”怎么说呀?嘿嘿,别急。想吃玉米吗?那就跟我说: “I want an ear of corn.”

“凑份子”怎么说

2007-06-28 16:47
室友要过生日了,想一想,如何召集整个寝室为他(她)共置一份生日礼物?听好哦,下面这句话很“实惠”,说不定您立马就用得着——Tomorrow is Lucy's birthday. Shall we do a whip-round to buy a joint present for her?

过去的,就过去了

2007-09-10 10:55
人家说两口子吵架最怕揭老底,可是很多女人却总是改不了这个毛病。本来已经过去的,当时已经处理完的事,一吵架又都一件一件翻出来说,很伤两个人的感情。所以,最好能宽容一些,告诉自己:过去的,就过去了。

你竭尽全力了吗?

2007-10-15 09:00
看过这样一个故事:猎人击中了一只兔子的后腿,受伤的兔子拼命逃生,猎狗穷追不舍。可是追了一阵,猎狗知道追不上了,就回到了猎人身边。猎人说:“你真没用,连只受伤的兔子都追不到!”

豁出去了

2007-10-19 08:55
前几日陪朋友逛街,她看中了一双很漂亮的靴子,可是超级贵。如果买,她下个月就要擂紧腰带过活了;不买吧,又不死心。看着她那犹豫不决的样子,我终于受不了了,说:豁出去了,先买了再说!

我得跟你说道说道了

2007-10-24 10:45
与人相处是门艺术。有的时候,别人的所做所为让你觉得不舒服,但是你又不想小题大做,为一点小事找他理论。但是当他做的事一再让你烦恼时,就不应该再忍让下去了。这时,你可以说:“I have a bone to pick with you”。

404 Not Found

404 Not Found


nginx