English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

流行新语

中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。

荧幕恋情 showmance

2010-06-29 13:36
荧幕恋情(showmance)是演员在戏剧表演中上演的恋情。表演结束时,恋情也随之终结。

室友耍赖游戏 roommate chicken

2010-06-28 16:20
Roommate chicken(暂译为“室友耍赖游戏”)指的是这样一个状况:一群人共享一个居住空间,而在一段很长的时间里,每个人都躲着不做家务。

你是否也曾“机械进食”

2010-06-25 13:39
Auto-eating(机械进食)这个词是由营养学家玛丽•斯图佳首先提出来的,指毫无饥饿感时的进食,而且进食的时候根本没有意识到同时有多少热量被摄入。

教你跳“南非足球舞” Diski dance

2010-06-24 11:43
进球庆祝现在已经是世界杯比赛的一部分了,比赛队员一般都会提前想好进球后的庆祝方式。南非队员的庆祝方式就是“足球舞”(Diski dance)。

世界杯期间的“足球寡妇”

2010-06-23 16:09
“足球寡妇”跟任何人的死都没有关系。这个词指的是另一半为体育运动爱好者的人们。

露营也有“豪华版”

2010-06-22 09:54
Glamping是由camping(露营)和形容词glamorous(有魅力的,吸引人的)组合而成的,指吸引人的露营活动。(中文多译为“豪华露营”或“魅力露营”)

It girl是什么样的女孩

2010-06-18 13:44
It girl(或It-girl)指受到媒体密切关注、魅力无限、性感迷人的年轻女子。

铁桶式防守 to park the bus

2010-06-17 15:32
“铁桶式防守”(to park the bus)指在比赛中采取防守打法,让很多球员跟着球走,从不采取进攻战术。

南非球迷必备的vuvuzela是什么

2010-06-13 10:01
Vuvuzela(呜呜祖拉)是一种颜色鲜艳的塑料喇叭,大约有一米长,是南非球迷在足球比赛时经常会用到的一个装备。

养狗守则 Dogbo

2010-06-12 17:22
Dogbo(养狗守则)指英国法院发布的一份官方文件,要求家中养有危险性凶猛犬的主人管控好自家狗的行为。

出其不意的“进球”sucker punch

2010-06-11 15:55
在足球比赛中,sucker punch指的就是在对手没有任何防范的时候进的球。

手头紧求助“时间银行”

2010-06-08 11:35
在时间银行,会员可以通过为其他会员提供服务来获得积分。每工作一小时,便会有一个时间货币被存入会员的账户。

“杠杆女” VS “经适男”

2010-06-04 14:29
“杠杆女”指充分发挥自己的优势和特长帮助老公或男友在事业上取得成功的女性。

“球迷”别称 the 12th man

2010-06-03 13:50
现场球迷被称为“第12名队员”——他们的存在就相当于给球队增加了一名比赛队员,那么场上就是11人对12人了。

挂钥匙儿童 Latchkey kid

2010-06-01 14:28
“挂钥匙儿童”指因为父母出去工作,所以放学后独自在家、无人照看的孩子。

儿时游戏“跳房子”hopscotch

2010-05-31 15:30
“跳房子”是一种儿童游戏,玩家将一个小物件投掷到画在地面上有编号的长方形框框里面,然后用单脚或者双脚跳过去取回那个物件。

“独生子女”新称呼 China one

2010-05-28 13:39
China one指的是20世纪80年代中国实行计划生育政策以后出生的独生子女。他们是家中唯一的孩子,也是家庭的中心。

养生“醋吧”渐受青睐

2010-05-27 11:47
由于越来越多的消费者认识到醋的保健功效,一些以提供米醋和水果及蔬菜混合饮品为主的“醋吧”开始现身东京等城市,吸引了众多寻求消暑和养生新法的职场男女。

“拼养”小孩正流行 Baby-pooling

2010-05-25 15:55
很多80后的夫妻都抱怨说自从孩子出生以后他们就不能再去看电影、逛街或者参加聚会了。

幼儿园里的“红衫军”

2010-05-24 15:56
Redshirting指让正在上幼儿园的孩子停学一年,期望一年后孩子在学习和社交方面的表现能够有所提高,我们可以称之为“红衫行为”。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US