English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

流行新语

中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。

男子皆爱高“淑商”女子

2011-02-11 15:04
在现代社会,女子要得到男士青睐,除了要温柔、知书达理外,还需要具备很多别的优点。男人们心中理想的女人应该是,受过良好教育、风趣、心理和经济都很独立。

忙碌家庭的“以后再说”儿童

2011-02-10 15:47
忙碌的工作安排正创造出一代“以后再说”儿童,他们的父母总是没有时间跟他们待在一起。

“人老心不老”的上一代

2011-02-09 15:49
Downager(暂译为“外老里嫩族”)指上了年纪但生活态度却与Y世代年轻人同步的人们。

另类“下午茶”说法

2011-01-31 15:30
“午晚餐/下午茶”(linner或dunch)指在午餐后、晚餐前的时间享用的餐点,一般在下午三点到五点之间。

“鼠标主妇”也赚钱

2011-01-28 14:13
英国的妈妈们正在往“鼠标主妇”的角色迈进,在经济衰退期,“鼠标主妇”们纷纷利用电脑赚钱补贴家用。

新一代“满巢症候群”

2011-01-25 15:43
已经成年的年轻人搬回去跟父母一起居住这样的现象被戏称为“满巢症候群”。这些年轻人则被称为“回巢族”。

股市新词:狼市

2011-01-21 16:43
狼市的特点是窄幅震荡、波动增加、股票相关性高、反转快。锯齿状的指数震荡提高了投资者依据基本面选股的难度,使短期期权和技术分析成为把握反弹机会的更好工具。

你是“BMW族”吗?

2011-01-20 16:03
很多人出门上班时都是先乘坐公交车到达最近的地铁站,出了地铁以后再走一段才到达他们的目的地。这样的出行方式就叫做BMW(公车、地铁、步行),以此方式出行的人就叫做“BMW族”。

“北京镑”在英国大受欢迎

2011-01-19 09:10
据称,去年中国人的奢侈品消费有56%都发生在国外,总价值达130亿美元。英国媒体造了个新词“北京镑”来指代中国人强大的购买力。

没病找病的“疑病症”患者

2011-01-13 14:33
“疑病症”统指那些身体本身很健康,但是总担心得病,所以时常服用一些药物防病的人。

草包美男 man candy

2011-01-12 16:44
Man candy(草包美男)指外表很吸引人的男子;或者徒有迷人外表,但其实很无趣又没有内涵的男子。

你遭遇了“新年障碍”吗

2011-01-11 16:04
New year's block(新年障碍)是在每年刚开始的那几周会频繁发生的一种情况:人们在填写日期的时候,会在本该写新年份的地方习惯性地写上刚刚过去那一年的数字。

“触屏专用手套”陪你冬天玩iPad

2011-01-10 14:59
Telefingers gloves(触屏专用手套)是指拇指、食指和中指指尖部分均由传导材料制成的触屏感应型手套,能够让我们在戴着手套保暖的同时顺畅操作触屏类电子设备。

让人头疼的“职场霸王”

2011-01-07 15:19
如果你频繁被某个同事羞辱、蔑视或者辱骂,你面对的可能是一个“职场霸王”。

经济危机下的“纳米假日”

2011-01-06 08:39
Nanobreak(纳米假日)指在居住地以外、颇具情调或迷人风景的地方度过的一个短暂假日。

没有网络的nonliner

2010-12-30 14:43
Nonlinear这个词很明显是对onliner(在线人员)这个词的戏改,加了前缀non,表示“无”。这个词大概是去年才出现的。

男性购物时间 shopping window

2010-12-28 14:42
Shopping window指某男逛街时的实际购物时间,我们就称其为“男性购物时间”。这个购物时间可能短到一秒都不到,而对都市美男来说,也可能会持续好几个小时。

圣诞冲动 Christmas buzz

2010-12-24 15:17
Christmas buzz(圣诞冲动)是12月份很常见的一种情绪。它会让你给家人买很多超贵的礼物。

在商场打发时间的mall rat

2010-12-23 13:26
Mall rat指一有空就喜欢到商场里漫无目的闲逛的年轻人,我们姑且简称为“贸鼠”。

过节“免礼” Degifting

2010-12-21 17:38
Degifting指在家庭范围或朋友圈内约定过节期间不用互赠礼物,简称过节“免礼”。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US