轮流停电 rolling blackout

2011-03-16 09:05

Rolling blackout就是“轮流停电”,也有报道用rolling power cuts来表示,blackout指的是“停电”,相近的表达还有power outage和power failure。

比赛“套票” season ticket

2011-03-15 13:36

Season ticket在这里指比赛的“套票”,也可以指乘车的月票、季票或年票。

“恶名企业”英文怎么说

2011-03-15 09:08

"Notorious markets" list就是所谓的“恶名企业名单”,是由the Office of the US Trade Representative (美国贸易代表办公室,USTR)发布的。

“分时计价系统”英文表达

2011-03-14 09:18

Time-of-use pricing system指的是“分时计价系统”,指的是分时段计算电价,高峰时段电价较贵。

专题询问 special inquiry

2011-03-11 08:52

Special inquiry就是“专题询问”,指人大常委会选择代表普遍关心的问题听取国务院有关部门专题汇报,请国务院有关部门主要负责同志到会听取意见、回答询问、答复问题。

恋爱登记 relationship registration

2011-03-10 13:55

Relationship registration就是“恋爱登记”。Relationship这个词在英语中常用来指代男女之间的“恋爱关系”。

学术评价体系 academic appraisal system

2011-03-10 09:07

Academic appraisal system就是“学术评价体系”,appraisal一般都做“评估、评价”的意思。

创造性思维 out-of-box thinking

2011-03-09 12:53

Think outside the box就是“创造性思维”,或者“开放式思维”,英文也可以用out-of-box thinking来表示。

“民间交流”英文怎么说

2011-03-09 08:57

People-to-people communication就是指“民间交流”,也可以称为non-governmental exchanges。

旅游局整治“零负团费”

2011-03-08 13:30

Free-of-charge tours就是一些香港旅行社提供的“零团费”旅游,而negative-charge tours就是“负团费”旅游。

“与邻为善、以邻为伴”英文怎么说

2011-03-08 09:16

中国将继续执行“与邻为善、以邻为伴”的基本方针,努力同周边国家共同营造一个和平稳定、开放包容、合作共赢的地区环境。

儿童福利 child welfare

2011-03-07 13:40

Child welfare就是“儿童福利”,指国家和社会为保障儿童身心健康而举办的社会福利事业。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn