夹心层 sandwich class

2010-03-11 09:51

Sandwich-class flat就是指“夹心阶层住屋”,sandwich class就是我们常说的“夹心层”。

暴力拆迁 forced relocation

2010-03-10 15:57

Forced relocation就是“强制拆迁”或“暴力拆迁”。完整说法是forced demolition and relocation。

食品安全 food safety

2010-03-10 09:21

Food safety就是指“食品安全”。今年我国将继续完善食品安全标准。

性别平等 gender equality

2010-03-09 09:48

Gender equality就是指“性别平等”。目前,我国已在很大程度上消除了gender discrimination(性别歧视)。

军事扩张 military expansion

2010-03-08 16:27

Military expansion即“军事扩张”。Expansion在这里指“扩张”,例如:economic expansion(经济扩张)。

“选举法修正案”英文表达

2010-03-08 09:38

Amendment to the Electoral Law就是指“选举法修正案”,而draft amendment就是指“修正案草案”。

国防预算 defense budget

2010-03-05 14:59

Defense budget就是指“国防预算”,而在实际花费之后则会形成国防开支。

收入差距 income gap

2010-03-05 09:20

Income gap就是“收入差距”。收入差距过大的一部分原因是income distribution(收入分配)的不公。

两会十大热词

2010-03-04 14:37

这里是网友投票中选出的最关注的两会讨论热词,其中养老保险等民生类话题居多。

低碳经济 low-carbon economy

2010-03-04 10:10

Low-carbon economy是“低碳经济”,指在可持续发展理念指导下,达到经济发展与环境保护双赢形态。

蜗居 dwelling narrowness

2010-03-03 16:37

蜗居,作动词用时指“居住在狭小的空间”,作名词用时则指“狭小的居住空间”。

被增长 being increased

2010-03-03 15:50

在刚刚过去的一年里,“被XX”成为网络热词。争议最大的是收入“被增长”。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn