中俄“军售”

2013-03-27 08:57

Arms sale就是指“军售”,arms-sale contracts则是“军售合同”,军事对立双方的“军备竞赛”则是arms race。

2013两会十大高频词

2013-03-19 08:57

这些词反映了目前社会上最关心的热点、焦点问题,也折射着中国发展的新走向。

“社会组织”管理改革

2013-03-15 08:54

Civil society指“民间组织、社会组织”,也可用non-governmental organization表示。

美国“签证新政”

2013-02-22 09:05

新政将大幅简化签证预约(visa interview appointments)、签证面谈、检查签证状态(checking their visa status)等签证处理手续,并降低签证费用。

朝鲜“地下核试验”

2013-02-12 15:53

Underground nuclear test就是“地下核试验”,是把设计的核装置经过多种复杂的环境考验后,放到一定深度的地下进行核爆炸(nuclear explosion)。

“有腐必反、有贪必肃”英文怎么说

2013-01-24 09:20

我们要坚定决心,有腐必反、有贪必肃,不断铲除腐败现象滋生蔓延的土壤,以实际成效取信于民。

2012年“反腐调查”成果

2013-01-11 09:03

2012年的反腐案件调查(anti-graft investigation)中,有很多高官(senior official)落马(fall from grace)。

医疗卫生事业白皮书

2012-12-31 10:22

经过不懈努力,覆盖城乡的医疗卫生服务体系(medical and healthcare systems covering both urban and rural residents)基本形成。

改进“工作作风”

2012-12-28 08:59

Working style就是“工作作风”,新一届中央领导集体提出八项要求包括精简会议、视察时减少交通管制,以及practice thrift(厉行节约)等。

网络“身份管理”

2012-12-25 09:02

Identity management就是“身份管理”,要求用户向网络或电信运营商提供真实的身份信息。

广东试点官员“财产申报”

2012-12-06 09:07

To report assets就是“申报财产”,如果是向公众“公开财产”则可以用disclose assets来表示,“公开收入”是disclose income。

气候融资 climate financing

2012-12-04 09:02

Climate financing就是“气候融资”,指发达国家承诺通过征收碳税国际运输税和金融交易税,以筹集资金,帮助发展中国家应对气候变化。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn